Онлайн книга «История одной встречи»
|
Отворив вторую дверь, в ее хоромы, обомлел в очередной раз за день. Из помещения она сделала что-то вроде мастерской, вытащив кровать и сундуки. Оставила лишь один стол и расставила возле стен написанные ею картины. Единственное, что меня смущало, сложилось впечатление, что бросила все внезапно и куда-то убежала: краски небрежно засохли на поверхности, не промыты кисти, а последнее творение выставлено на обозрение. Я успел заметить, как ревностно она относится к своему художественному труду, скрывает и боится его хоть кому-то показывать. Лисичка знала, как дорого стоят все эти предметы, вряд ли бы решилась бросить их просто так, предварительно не убрав. Приблизившись к картине, довольно про себя отметил, что изображены мы двое. А кто еще? Волшебный лес, медведь и его рыжая спутница. — Лаэрд, звали? — вошла изрядно растрепанная Снорри. Женщина тяжело дышала и обмахивалась рукой. Что-то в ее виде меня напрягло. Глаза служанки бегали по углам комнаты, а второй ладонью она с силой мяла передник и боялась на меня взглянуть. — Здравствуй, Снорри, — поприветствовал верную ключницу. — Позови, пожалуйста, Летту. Нигде не могу ее найти. Я ожидал чего угодно, любых объяснений, вплоть до того, что жена еще "обижается", но случилось невообразимое. Дорогая, ценимая мною пожилая женщина упала на колени и громко зарыдала. — Господин, прошу вас, не гневайтесь! Изумившись, я подскочил поближе и потянул ее вверх. Да что же тут случилось? — Что такое? — недоумевал и начинал злиться. — Что с Леттой? В голову полезли самые разные страшные мысли. Заболела? Ранена? Сбежала, не захотела со мной жить? — Лаэрд, она... она… — Снорри все надрывалась, а я не выдержал: — Быстро успокойся и объяснись, где моя жена! — Она в Чаролесье, — через всхлипывания услышал заветные слова. — Ищет Брюса. — Что значит, ищет Брюса? С ним-то что произошло? — вспомнил о шаловливом мальчонке жительницы клана Линеллы. — Он сбежал в лес, а оборотней в клане нет, вот леди и отправилась за ним на поиски. — А что Атенаис? — с хрустом сжал кулаки. Предупреждал же Фодрона, чтобы никаких прогулок в зачарованную чащу. Как он смел ослушаться прямого приказа? Где в это время был Ортрон? Почему пошла не ведьма? Дернув за локоть служанку, повел ее за собой. — Внизу все собрались? Говори! — Да, лаэрд, все собрались. И Атенаис тоже пришла. Хорошо. У них будет пять минут на объяснения, а после того как я отыщу супругу, никто не уйдет от наказания, включая саму Летисию. Сбегая со ступеней, с трудом удерживал ярость и желание обратиться. Медведь внутри рычал и бился, требуя выпустить его наружу. Вернулся домой, называется. Возле перил меня поджидала грустная Мелисса и подалась вперед при моем появлении. — Джеймс... — она жалобно протянула, но я оборвал ее попытку. — Не сейчас, Мелисса! Иди к себе! У меня нет времени, — и прошел мимо, входя в общий зал. До обеда было еще далеко, так что посторонних по помещению не сновали. Крейг хорошо выполнил поручение и выгнал нежелательных свидетелей. Передо мной с виноватыми лицами выстроились Снорри, Атенаис и Фодрон. — Где Ортрон? — выкрикнул во весь голос, заметив, что второй помощний отсутствует. — Лаэрд, — осторожно начал старший стражник, — они поспорили с вашей женой в первый день вашего отъезда, и она велела ему не появляться, пока вы не вернетесь. |