Онлайн книга «История одной встречи»
|
Верность — какое хорошее слово. Еще бы об этом помнил мой супруг, но вслух говорить о своих мыслях не стала. — Спасибо, — почти зашептала Крейгу на ухо. — Не надо. Пусть перестанут. Я и так знаю, что здесь меня никто не обидит. — Ой ли, — медведь всплеснул руками. Сжал меня посильнее и тихо добавил, чтобы никто не услышал. — Мне жаль, что именно я об этом говорю, но в клане у вас достаточно врагов. Мелисса просто так не отступится. Она мечтала заполучить лаэрда в мужья. Мы как раз покинули тот круг людей, кто возблагодарил за помощь. Я помахала рукой, искренне обрадовалась принятию, но слова воина меня насторожили. Сильно насторожили. — Зачем ты мне про это рассказываешь? — я немного обиженно пробурчала. Не верила, что приближенный Джеймса будет разбираться в женских склоках. — Леди Синклер, — медведь повернулся. — Я бы рад ошибаться, но хорошо знаю натуру людей. Мой глава не замечает хитрой наигранности во вдове, привык к ней, немного привязан и чувствует свою ответственность за ее судьбу. Их многое связывает. От каждой следующей фразы настроение только портилось. Сколько же они были вместе? Для чего Синклер участвовал в турнире, если я не нужна? Если у него уже была возлюбленная? А Крейг все продолжал: — Она сильная, знатная, собрала вокруг себя всех известных благородных дам. Будьте осторожны, остерегайтесь ее, не верьте в мнимую дружбу. Мелисса не остановится. Постарается сжить вас со свету. Мне бы поразмышлять об этом, но... Но совсем не хотелось. Взыграла собственная гордость. Если супруг так и будет потворствовать вдове, у нас действует уговор — через месяц он вернет меня семье. Да, это будет позор для Макензи. Да, моя матушка подушку съест от гнева, но там меня хотя бы любят и ценят. Выдадут замуж за того, кто первым позовет, если после такого хоть кто-то позовет. Мы шли вдоль ристалища. К этому часу часть воинов высыпала на площадь и стала упражняться. Играли мышцами, сбрасывали рубашки и брались за оружие. Сильные, разгоряченные, смелые. Даже не смотрели в нашу сторону. Недалеко виднелся замок. Из него как раз выходил муж, двигающийся расслабленно, вальяжно, а за ним бежала Снорри, едва поспевая и приподнимая юбки. Чтобы догнать широкий шаг лаэрда, ей приходилось делать несколько торопливых движений. — Крейг! — он приказным тоном обратился к мужчине, скользнув по моей руке взглядом. Из-за едкой вспышки в его глазах, отпустила предплечье провожатого. — Что там? — Все спасены, слава Многоликой, — возблагодарил спутник и улыбнулся, глядя на меня. — Благодаря вашей жене, конечно. Леди устала, ей необходим отдых. Джеймса как будто подменили. Пусть он и прослыл властным, не терпящим советов главой клана, но все-таки с уважением относился к своим соратникам. Но, видимо, не сегодня. — Я сам решу, что ей необходимо, — едва посмотрел на меня, уперся в побратима. — Снорри, — подозвал пожилую женщину. — Да, лаэрд. — Ключница была рада услужить. — Отведи Летту в мои покои. — И еще настоял, подчеркнул. — В мои покои. Поняла? — Как же не понять, лаэрд, — та поклонилась, а я, не в пример ей, вообще перестала что-либо понимать. С чего он так взбесился? Сама же вижу гневные желваки вблизи подбородка. Отчего такая реакция? Но задуматься о происходящем не успела, старая служанка просто вцепилась в мою руку и потянула за собой, упрямо шагая к замку. |