Книга Лекарь моего сердца, страница 93 – Стейси Амор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лекарь моего сердца»

📃 Cтраница 93

— Раздевайтесь, господин Бриленд, — вытащила из коробки полую иголку и опустила ее в раствор спирта.

Энтони отбежал назад, а Майкл содрогнулся.

— Это она тебе, брат, — толкнул он Александра в плечо.

— Раздеваться? Зачем? — не понял Его Светлость.

Выдав протяжный вздох, усмиряя свое нетерпение, я пояснила:

— Снимите сюртук, подверните рукав рубашки. Мне нужно взять вашу кровь. И вы мне обещали.

— Саммер, что за блажь? — покривился он.

— Раздевайтесь, раздевайтесь, — я настаивала, — потом мне спасибо скажете.

Господин Бриленд огляделся, ища поддержку среди домашних. Но все словно с цепи сорвались и прониклись моим настроением. Энтони в расчет не берем, мальчик с ума сходил, ощущая, что рядом творится что-то странное и невообразимое.

— Алекс, ты иголки ее испугался? — подначивал брата Майкл.

— Ваша Светлость, это как-то несерьезно, — поддержал меня Уэйд.

— Да боги с вами, — стащил с себя пиджак хозяин дома. — Лучше удалитесь!

Но не тут-то было. Все присутствующие наотрез отказались ретироваться. Наоборот, прилепились ко мне, следя за каждым движением и порядком нервируя.

— Помойте руки, господа, — приказала я, — это больше не спальня. Здесь не место грязи.

Сама же тщательно протерла пальцы и тыльную сторону ладони салфетками, щедро смоченными в спиртном.

Усадила Его Светлость на кушетку и попросила его замереть. Провела салфеткой и по его коже, подготовив импровизированный и стерильный катетер.

— Вздохните, — попросила Бриленда.

Он послушался повеления, и в это мгновение я проколола его кожу иголкой. Знала, что так менее болезненно. За моей спиной раздались возгласы и писк мальчишки. Да, это зрелище не для Энтони, но ему уже десять лет, и вид крови не должен вызывать обморок. Зато сам герцог ни слова не сказал. Мужественное лицо не дрогнуло.

— И что дальше? — оторвался он от созерцания собственного кровообращения. — Зачем устраивать весь этот цирк?

— Я на вас не обижаюсь, — внимательно следила за пробиркой, — потому что вы необразованны в медицине. Сейчас я соберу ваши анализы, кое-что с ними совершу, а потом... — я и сама задыхалась от восторга, — докажу вам, кто виноват в вашей болезни.

— Вы знаете, что со мной? — поймал меня за язык герцог.

Кошмар, своими подозрениями я же не делилась. Вдруг он сочтет, что я намеренно все скрывала?

— Догадывалась, — отрапортовала я, запечатывая пробку и вынимая из его вены иголку. — Но заявлять голословно не могла. Мне требовалась проверка.

— И что же? — хмурился мужчина.

Вместо ответа, я погрузила кровь в созданную усилиями Джайлса центрифугу. Нажала и...

Все мы превратились в каменные статуи, ожидая, когда артефакт завершит свою работу. Он зажужжал, закрутив кровь в необразимом, быстром танце. Жаль, что мне пришлось вынужденно отмереть, чтобы подготовить микроскоп. А иначе я бы не отрывала взгляд от чудес науки и волшебства.

— Леди Мэтисон, а это что за штука? — первым задал вопрос Майкл.

— А это устройство с кучей линз, увеличивающее изображение в сто, двести, тысячу крат, — произнесла вдохновенно. — Когда кровь правильно обработается, мы мазнем ей по стеклу, подсветим и обнаружим другие микроорганизмы. Они бывают хорошие, а бывают плохие. Обычно во время болезни плохие давлеют над хорошими, но хорошие их постепенно «убивают». Если я права, то у Его Светлости иной случай. Плохие микроорганизмы побеждают, вызывая постоянную боль и слабость. Но если я пойму, какие именно, я подберу правильные лекарства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь