Книга Моя непокорная травница, страница 64 – Стейси Амор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Моя непокорная травница»

📃 Cтраница 64

Мужчина был бледен, обескровлен, умиротворен. Аллан не двигался, хотя все детство с трудом сохранял неподвижность, вызывая у наставников праведный гнев.

— Что с ним? Ты выяснила, что за напасть? — крикнул глава клана через весь зал. — Аллан жив? Он больше похож на покойника.

— Аллан жив, — спокойно ответила Лиса, прекрасно понимая, к кому были обращены его слова. Она упрямо стояла в стороне и не смотрела на лэрда. — Но что за болезнь, мне пока неизвестно. Если тебе не терпится избавиться от меня, валяй. Тем более, твой друид считает, что это боги наслали проклятие на аркартов, за то что вы приютили ведьму.

В зале зашептались. Другие рабыни передавали сказанное и прижимались к стене, удивленные свободным поведением Лисандры.

— А что думаешь ты? — Брюс нахмурился, уязвленный нахальством колдуньи.

— Что это порча, — без эмоций ответила девушка. — Не болезнь. Так что утверждение твоего священнослужителя недалеко от правды.

Ему казалось, что хуже уже некуда. Родной брат лежит в постели и еле дышит, часть воинов пала перед неизвестной хворью, а единственная женщина, которая его взволновала, источает ненависть к нему, но порча... практически доказательство вины ведьмы.

Пока никто не услышал ее преступных речей, Брюс захотел увести Лису из зала.

— Пойдем со мной, — тихо приказал ей.

Другие бы безропотно склонились от его тона, что, впрочем, и произошло, служанки опустили головы, встали в ряд и ждали, когда девушка отправится с ним, но травница заупрямилась.

— Я занята, господин, — произнесла она чуть ли не с издевкой. — Они, — обвела рукой множество постелей, — требуют моего внимания.

— Хелен, — лэрд удержался от того, чтобы не перехватить строптивицу и не надавать ей заслуженных ударов по мягкому месту.

По крайней мере, не здесь... и не так. Что-то подсказывало, что подобного унижения колдунья ему не простит.

— Да, лэрд? — женщина молниеносно образовалась возле него.

— Ты можешь заменить Лису на ночь?

Поджав губы, жена Тавиша посмотрела сначала на мужчину, потом на подругу, после снова на него. Прикинув в уме, от кого ждать больших проблем, она радостно выпалила.

— Конечно, господин, — даже поклонилась. — Я заменю.

Но Лисандра уперлась словно ишак перед дальней дорогой. Топнула ногой, сложила руки на груди.

— Я никуда не пойду! Это твои люди! Ты сам меня назначил, чтобы я следила. Дай мне время найти лекарство, не отвлекай попусту.

— Попусту, значит? — он и сам не понял, отчего так взревел. С самого утра находился на пределе. Права в чем-то Давина, Лиса окончательно отбилась от рук. — Попусту? Сейчас ты поймешь, что значит мне не повиноваться.

Он поднялся, за секунду преодолел расстояние, разделявшее его и рабыню, и, подхватив ее, перекинул через плечо.

— Поставь, поставь меня на место... ты... — верещала она во весь голос.

— Услышу хоть одно оскорбление, ты сидеть не сможешь, — пригрозил он, и девушка замолчала.

И он, между прочим, совершенно не шутил. Мало того что она выказала неуважение, она еще хотела его как-то обозвать. Совсем потеряла страх и разум.

Идя через холодные коридоры замка с ведьмой на плече, он замечал недоуменные взгляды воинов и прислуги. Слава богам, что никто и слова не высказал против, иначе бы он и на них сорвался.

Лиса присмирела, бубнила себе под нос проклятия, но хотя бы не вырывалась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь