Книга Любительский шпионаж, страница 109 – Дайре Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любительский шпионаж»

📃 Cтраница 109

А вот теперь стало по-настоящему горько. И впервые Валенсия взглянула на вдовствующую императрицу иначе. Да, она все еще злилась на весь белый свет и лелеяла свои обиды, но глубоко внутри под налетом несчастливой жизни до сих пор жила девочка, мечтающая о живых картинах. Ведь не зря Маргарита знала тонкости отрасли. Наверняка следила. Выписывала журналы? Читала тайком? Делала вид, что не интересуется?

— Но сейчас фрейлины разъехались и занялись тем, что им нравится. Они смогут применять магию, если захотят.

— И к чему это их приведет? Захочет ли кто-то жениться на столь… деловых женщинах? Станут ли они хорошими женами и матерями? — Свекровь пожала плечами и взглянула прямо на Валенсию. — Вы другая. Вы лучше понимаете этот изменившийся мир. А я… Иногда мне кажется, что все, во что я верила, лишь… тень на стене.

— Но вы же решились на смену гардероба. Может быть, и другие изменения станут возможны?

Наконец-то они подошли к сути разговора. Оставалось только надеяться, что собеседница в нужном состоянии для откровенности.

— Ах, оставьте! — Маргарита отмахнулась, но неожиданно отвела взгляд и слегка покраснела. — Это лишь баловство. Мне просто неожиданно захотелось… почувствовать… что-то новое… Но весну не вернешь яркими нарядами.

Резкое отрицание сбило настрой и вернуло лицу привычную маску.

— Но вы можете описать свой опыт. Вы прожили долгую жизнь, многое пережили и видели. Думаю, сейчас вы легко создадите несколько сценариев для новых лент со звуком. Вы можете даже сами их финансировать. У вас же есть содержание. Почему не вложить его в осуществление мечты?

Теперь свекровь уставилась на нее как на заговоривший диван. Во всяком случае именно такое у нее могло бы быть выражение, если бы мебель внезапно ожила и уподобилась хотя бы элементалям.

— Написать… Финансировать… Но… Я даже не знаю, какое именно у меня содержание. Я никогда им не интересовалась…

Да, деловая хватка вдовствующей императрице не свойственна. Это Валенсия привыкла разбираться в разведении и продаже лошадей, просматривая ежемесячные отчеты и вникая во внезапные траты. Но цифрам легко научиться.

— У вас же есть секретарь. Наверняка он сможет утрясти мелкие нюансы. Найти подходящих людей. Все организовать. Вам останется только творить и наблюдать за воплощением мечты в реальность. Вы же доверяете герру… как его?

— Андреас… То есть герр Меллер, — скулы Маргариты снова порозовели. Прямо как у влюбленной девочки. Вот до чего доводят строгие правила и ограничения, когда им следуешь слишком долго. Стоит дать себе слабину, и любой намек может превратиться в увлечение. — Он прекрасный секретарь. Такой внимательный. Заботливый. Очень тонко чувствует все мои желания. Да, вы правы. Он наверняка справится с организацией. Почему я раньше я об этом не подумала? Валенсия, вы… замечательно умеете видеть возможности. И пусть я была к вам не слишком благосклонна, но я благодарна.

Теперь свекровь улыбалась. И так, что стало даже неловко. Немного стыдно за уловку и откровенный обман. Цель достигнута и отношения к неведомому мужчине прояснено, но… Что теперь с ним делать?

— Я рада, что смогла быть полезна. Если хотите, вы можете прислать герра Меллера во дворец на днях. Мой секретарь обладает немалым опытом в управлении и организации различных мероприятий. Мои встречи с журналистами и прочее… Он может оказаться полезен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь