Книга Утилитарная дипломатия, страница 100 – Дайре Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Утилитарная дипломатия»

📃 Cтраница 100

— Разве ты не достаточно изучил, пока воздействовал на людей в городе?

— Мало… Хочу больше… Он поможет. Так интереснее.

— Нет.

Пламя в лампах вспыхнуло ярче. Пусть с огнем герцог управлялся не слишком хорошо, сейчас он мог помочь.

— Сантамэль… Человек… Глупый. Беги.

Жгуты мрака ударили по керосинкам, не испугавшись полыхнувшего огня, поползшего по стенам. Надолго его не хватило. Пламя задохнулось в сгустившейся темноте, а потом затрещал свод…

— Бежим!

Герхард дернул доктора за собой. Роберт еще пытался упираться, но первый же упавший под ноги камень убедил его не спорить. И они побежали. Без света. Ориентируясь лишь на память и подсказки элементалей, для которых тьма была родным домом.

— Окум!

Знакомый рык ответил справа, заставив шарахнуться в противоположную сторону. Что-то тяжелое упало на землю. Балка или камень не понять. Да и не все ли равно, если приземлилось оно не на голову?

Главное не споткнуться и не упасть. Тогда даже элементали не спасут. Кулак все еще сжимал куртку Акерманна, герцог буквально тащил его за собой, слыша рядом тяжелое дыхание. Им сегодня пришлось несладко. И вчера тоже. Но сейчас нужно просто выбраться. Об остальном он подумает позже. Когда все закончится.

Впереди замелькал свет. Гул сзади наоборот нарастал, заставляя бежать быстрее. Ноги отказывались слушаться. Мышцы сопротивлялись. Пот застилал глаза. Но Герхард бежал. Он не доставит удовольствие этой твари своей смертью.

Когда до выхода оставалось совсем немного, краем глаза он заметил, как отходит от стены и падает балка под потолком, а за ней тянется оставшийся свод. Рывком подтянул к себе Роберта и швырнул его вперед, добавив рукам силы и выталкивая доктора из шахты. А потом призвал воздух, сформировав подушку под ногами, и оттолкнулся от пола. Инерция вынесла его наружу за считанные секунды до полного обрушения.

Земля ударила в лицо, сзади раздался грохот. Бастард с трудом приподнялся на локтях, чувствуя, как по губам течет теплая кровь. Акерманн валялся чуть в стороне и тоже поднял голову. Живой. Они оба живы.

— Ваша Светлость!

К нему подбежал и упал рядом доктор Вебер.

— Вы в порядке?

Герхард с трудом кивнул и перевернулся на спину, зажал переносицу, чтобы остановить кровотечение. Над ним навис некто незнакомый в военной форме.

— Ваша Светлость! Разрешите представиться, — мужчина ударил кулаком по груди. — Полковник Майер, командир третьего пехотного полка Его Императорского Величества Георга Второго! По приказу императора прибыли под ваше командование!

Вовремя. Лучше и придумать нельзя. Теперь все будет в порядке…

Если, конечно, не думать о Вальтере.

Глава 22. О ссорах и столкновениях…

Еще одно платье с тихим шелестом сползло на пол. Я перешагнула через складки нежно-голубой ткани и подхватила привычный халат, завернулась в него и затянула пояс потуже. А потом обхватила себя за плечи, разглядывая устроенный хаос.

Гардеробная напоминала поле боя. Или руины прошлой жизни. Пустые вешалки. Разбросанные платья. Новые костюмы, сшитые Моро, так и остались висеть, избежав примерки, как и чехол с платьем, которое я даже ни разу не одела. То самое, заказанное специально к сумочке, сейчас лежавшей на полке в холщовом мешочке, защищающим от пыли.

Глупо. Очень глупо пытаться снова натянуть на себя старую кожу. Платья не садились. Пусть я и не поправилась, но фигура изменилась. Форма груди. Бедер. Талия. Конечно, можно перешить, расставить, изменить фасон. Но… Я больше не студентка, не лучшая выпускница Академии на своем курсе, не гордость кафедры. Я всего лишь секретарь по милости работодателя обитающая в его доме. Кто станет гордиться подобным?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь