Онлайн книга «Прикладная рунология»
|
Глава 1 Его Высочество Бастард Проснулся Герхард в превосходном настроении. Сегодня к нему, наконец-то, придет новый секретарь, и начнется работа. Конечно, девушку сначала придется проверить в деле, но, учитывая ее оценки и самостоятельные работы, проверка будет формальной. Скорая работа над проектом, который приходилось откладывать снова и снова из-за отсутствия нужного специалиста, вдохновляла больше, чем возможная прибыль. Кажется, в последний раз он испытывал такой подъем, когда получил первый патент. Герхард громко отфыркивался, плескаясь в умывальнике и приводя себя в порядок. Даже начал напевать, пока не отвлекся на бритье. А закончив с утренними процедурами, вернулся в спальню, куда расторопный камердинер уже подал завтрак и утреннюю газету. — Ваша Светлость, приготовить вам домашний пиджак? — Нет, Гюнтер, сегодня я хочу выглядеть более официально. Остановимся на дневном костюме. Сером. — Как прикажете. Камердинер с поклоном удалился в гардеробную, а на кровати послышалась возня. Когда Герхард обернулся, из-под одеяла как раз показалась растрепанная черноволосая голова. — Который час? — Милисент сонно прищурилась, переворачиваясь на бок и устраиваясь в обнимку с подушкой. — Половина восьмого, дорогая. — Элементали, Герхард! — женщина уткнулась в подушку лицом и застонала. — Ненавижу тебя! Герцог усмехнулся и наполнил чашечку ароматным кофе, добавил в него свежих сливок и ложечку сахара. А затем применил силу, направляя потоки воздуха так, чтобы аромат наверняка достиг кровати и забрался под одеяло. Милисент снова завозилась. На этот раз из-под одеяла показалась изящная ручка и белое плечо. — Ты со своей любовью к ранним подъемам просто невыносим! — приглушенное подушкой ворчание напоминало разбуженного посреди зимы медведя. — У меня еще есть булочки с корицей. Свежайшие! И масло. Как ты любишь, со специями. Женщина снова оторвала голову от подушки и с тяжелым вздохом перевернулась на спину, устраиваясь удобнее, чтобы заняться завтраком. Герхард как раз закончил сервировать поднос и переставил его на кровать. Свою половину он оставил на столике у окна. — Чем сегодняшний день отличается от других? — смирившись с пробуждением, Милисент аккуратно взяла в руки чашечку кофе и сделала первый глоток. Чтобы проснуться окончательно ей потребуется не менее двух порций. В обычное время она вставала ближе к обеду, да и ложилась далеко за полночь, предпочитая ночной образ жизни. — Ко мне приходит новый секретарь. Герхард с улыбкой принялся разрезать колбаски, в отличие от любовницы он предпочитал начинать день с плотного приема пищи. — Ах, да… Та девочка. Юное дарование в рунологии. Милисент усмехнулась, и серые глаза блеснули лукавым огоньком. — Ничего не хочу знать, — сразу же отрекся герцог. — Тайная полиция уже проверила все, что можно. Если ее одобрили, никакие сплетни меня не интересуют. — Как скажешь, дорогой, — подозрительно легко согласилась Милисент, полностью сосредоточившись на булочках и масле. — Ваша Светлость, костюм готов, — Гюнтер появился в дверях гардеробной. — Доброе утро, фрау Шнайдер. — Доброе утро, Гюнтер, — ему женщина тоже улыбнулась, ничуть не смущаясь внешнего вида. За пять лет все слуги в доме привыкли к периодическим визитам Милисент и воспринимали ее, если не как хозяйку, то как неизбежную часть его жизни, без которой не проходит ни одна перемена. Как, например, назначение секретаря. |