Книга Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4, страница 104 – Андрей Ткачев, Оливер Ло

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4»

📃 Cтраница 104

Девушка уставилась на меня с таким выражением, словно я только что проглотил живого дракона.

— Ты говоришь на языке империи Цин? — удивилась она.

Эффект был потрясающим. Все слуги синхронно отшатнулись, как будто я внезапно превратился в дракона. Один даже упал, споткнувшись о собственные ноги.

— Немного, — пожал я плечами. — Ну так что, есть еще?

— Зря ты это сказал, — тихо произнесла Шу Сонг, на мгновение забыв о почетном обращении.

Ответ на «почему зря» пришел через минуту. Двери распахнулись, и в зал вошел высокий мужчина средних лет с характерным жестким лицом и руками, которые разделывали явно не одну жесткую и опасную тушу. Повар, без сомнения. За ним слуги несли целый поднос с различными блюдами.

Мужчина подошел прямо ко мне, поставил поднос на стол и сел напротив. В его глазах горел азарт истинного фанатика.

— ДУЭЛЬ! — провозгласил он громким голосом, указывая на принесенные блюда. — Никто из лаоваев не может быть выносливее, чем мы! Не в нашей кухне!

На подносе лежало десять небольших тарелок, каждая со своим блюдом. От первых исходил легкий аромат специй, от последних — запах, от которого глаза начинали слезиться уже на расстоянии.

— Десять уровней остроты, — объяснила Шу Сонг, выглядевшая одновременно испуганной и заинтригованной происходящим. — От «немного острого» до «смертельно острого». Наш повар, мастер Ченг, никогда не проигрывал подобные состязания. Вы, конечно, можете отказаться, это не обязательно!

Мастер Ченг гордо кивнул и сказал что-то на диалекте, которого я не различил.

— Он говорит, что даже воины нашего клана не могут пройти дальше шестого уровня, — перевела девушка.

— А что, если я пройду все десять? — поинтересовался я, с интересом разглядывая блюда.

Мастер Ченг презрительно фыркнул и ответил что-то длинное и явно не очень лестное.

— Он сказал, что если вы осилите все десять, то он… — Шу Сонг запнулась, — сбреет усы и будет месяц готовить только пресную еду.

— Интересная ставка, — усмехнулся я. — Хорошо, принимаю вызов. Главное, чтобы готовил такую еду только себе, а не мне.

Кайден оторвался от своей борьбы с палочками:

— Дарион, ты уверен? Может, не стоит рисковать? У нас завтра важные переговоры.

— Не волнуйся, — помахал я рукой. — Я же не собираюсь умирать от острой еды. Глупо же будет, — усмехнулся я, смотря на представителей другой империи, которые уже, можно сказать, праздновали победу.

— А что, если тебе станет плохо? — посмотрел на меня Леон. — Ты сам предупреждал меня насчет экспериментов с местной кухней?

— То была шутка, — заверил я его. — Смотрите и учитесь.

— О, это будет интересно! — подал голос наш пленник. — Я даже не подозревал, что в империи Цин есть такие традиции. Как насчет ставок господа?

Толстяк поднялся и начал ходить по залу и собирать деньги. Никто, кроме него и Кайдена, на меня, естественно, не поставил.

Мастер Ченг начал церемонию. Он взял первую тарелку и торжественно поставил перед нами. Блюдо выглядело обманчиво безобидно — небольшие красные кусочки в каком-то соусе.

— Первый уровень, — объявила Шу Сонг. — «Дыхание весны». Легкой остроты огурцы для разогрева.

Мы одновременно взяли палочками по кусочку и отправили в рот. Действительно, совсем легкая острота.

Второй уровень был чуть серьезнее. Третий заставил мастера Ченга слегка покраснеть, но он держался молодцом. К четвертому у него начал выступать пот.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь