Онлайн книга «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 7»
|
— Конечно. Мы отошли в сторону. Серафина какое-то время молчала, словно подбирая слова. — У клана Солара есть… проблема, — наконец сказала она. — Деликатная проблема. — И вы думаете, я могу помочь? — вздохнул я. Да уж, как-то я и Последний Предел всем стал нужен после того как мы проявили себя. — Возможно. Видите ли, мой предшественник, предыдущий глава клана, был параноиком. Он создал хранилище, защищенное десятками слоев магических печатей и артефактов. Там хранятся древние знания, артефакты невероятной силы. — И вы не можете туда попасть. — Именно. Я потратила десять лет, пытаясь взломать защиту. Безуспешно. Но ваш подход… он нестандартный. Возможно, свежий взгляд поможет. — Что я получу взамен? — вернее было спросить именно так. С главами кланов нужно говорить на их языке. Серафина улыбнулась, словно ожидала этот вопрос. — Полную поддержку клана Солара для «Последнего Предела». Доступ к нашим библиотекам. И… — она понизила голос, — информацию о природе Разломов, если потребуется. Последнее заинтересовало меня по-настоящему. — Когда? — После презентации артефактов. Если все пройдет хорошо, приглашаю вас посетить наше родовое поместье. — Договорились. Она кивнула и направилась к выходу, но остановилась. — И господин Торн? Будьте осторожны. В последнее время происходят странные вещи. Силас Белларди мертв. Убит в собственном доме. — Слышал краем уха. И что в этом странного? Главы кланов тоже смертны. — Силас был весьма силен. И я не думаю, что кто-то мог так просто пробраться в его дом и убить. Это… беспрецедентно. С этими словами она ушла, оставив меня размышлять. Убийство одного главы ничего не значило, мало ли было у него врагов. Но он явно был апостолом — слишком уж их много как раз в главах кланов — а значит, и сильным Охотником. Звучало как начало очень плохих новостей. И что-то подсказывало, что рано или поздно это повторится. Глава 11 Цена терпения Восточная Империя всегда отличалась от Западных земель. Здесь жили по старым правилам, чтили традиции предков и недолюбливали чужаков. Клан Шу правил восточной провинцией Хэйлань уже три столетия, и их власть казалась незыблемой, как горы, окружавшие столицу региона. И даже политические нападки со стороны других кланов не прошли, ведь они смогли удержать свои земли и вернуть статус при императоре. Но сейчас, в роскошных покоях главы клана Лян, одного из основных соперников Шу, разворачивалась совсем другая история. Мэй Лин стояла у окна, наблюдая за садом внизу. Лунный свет падал на ее фигуру, превращая шелковое платье в серебристую дымку. Девушка выглядела хрупкой, почти эфемерной. Длинные черные волосы спадали до талии, а миндалевидные глаза цвета янтаря излучали невинность и мягкость. Идеальная маска. За ее спиной на кровати лежал Вэнь Лян, глава клана. Мужчина средних лет, с начинающей седеть бородкой и жестким взглядом политика. Сейчас этот взгляд был направлен на девушку с обожанием, граничащим с безумной одержимостью. — О чем задумалась, драгоценная? — его голос звучал мягко, совсем не так, когда он отдавал приказы своим людям. Мэй Лин повернулась, изобразив легкую грусть на лице. — Думаю о тебе, любимый. О твоих заботах. Клан Шу снова отказался обсуждать пересмотр торговых маршрутов через перевал Драконьих Зубов. |