
Онлайн книга «Любовная терапия»
— Мэтт, — наконец заметил его Джо, — Кэт ужалила пчела. Мэтт кисло взглянул на руку девчонки, протянутую ему для осмотра. — Пчела, — коротко бросила малышка совсем не детским голосом. Мэтт обнаружил, что она пристально разглядывает его. Ее глаза были огромными озерами светло-серого цвета. Ни тушь, ни легкий макияж не могли скрыть острый ум, светящийся в этих прозрачных глубинах. — Вы тоже из того чертова дамского журнала? Я уже сказал редактору, куда она может засунуть свою статью! — Мэтт почувствовал удовлетворение, увидев, как улыбка испарилась с ее лица. Кэт понятия не имела, о чем он говорит, и отрицательно покачала головой. — Не понимаю, о чем вы, — сказала она. — Это вы Мэтью Девлин? В этом вопросе прозвучало столько надежды! Мэтт понял: девушка надеется, что он ответит отрицательно. — Я знаю, кто я такой. Вопрос: кто вы такая? Кэт попыталась сделать вид, что его пристальный взгляд не нервирует ее. Этот мужчина был высоким, но пропорционально сложенным. Широкие плечи и черные волосы. Он был похож на байронического героя. И он был потрясающе красив, в бешенстве констатировала Кэт. Почему никто не предупредил ее? По десятибалльной шкале мужской привлекательности Кэт выставила бы ему двенадцать с половиной. Она не могла удержаться от мысли о том, какая это была бы трагедия, если бы его лицо пострадало в аварии. Но единственной отметиной на лице был тонкий шрам, бегущий от скулы к виску. Наверно, он рассмеется, узнав, кто она такая. Они вместе рассмеются. Но еще один взгляд на его решительное лицо сказал: на веселье рассчитывать не приходится. Этот мужчина смотрел на нее с таким презрением, с каким смотрят на досадную мелочь, попавшуюся под ноги. Он, может, и опирался на костыли, но беспомощным не выглядел. Даже больной, он весь излучал жизненную энергию. — Я Кэтлин Рэй. — Мне кажется, жало еще внутри, — прервал Джо. — Что применяют при укусах пчел? Уксус? Девушка высвободила руку. — У меня есть немного гидрокортизоновой мази в сумке, — она коснулась припухлости на руке. — И где же, интересно, ваша сумка? — спросил Мэтт, оглядываясь по сторонам в поисках машины незваной гостьи. — В моей комнате, — она невинно взглянула на окна комнаты на втором этаже, где остался ее багаж. Мэтт проследил за ее взглядом. — Вы хотите сказать, что живете здесь? Проклятье, что здесь происходит?! — рявкнул он. — Я думала, вы знаете о моем приезде, мистер Девлин. Я ваш личный физиотерапевт. — Не самая удачная идея для журналистки! У меня нет никакого физиотерапевта. — Только не волнуйтесь. Ваша мать... — Моя мать! Я должен был догадаться. Его мать не бросала попыток свести его с подходящими, на ее взгляд, девушками, надеясь, что внуки помогут им с отцом наладить отношения. Он оценивающе оглядел ее с ног до головы. Девушка вздернула подбородок, возмущенная этим осмотром. — Впечатляюще, — его взгляд остановился на ее груди. У него что, вообще нет никакого понятия о правилах приличия? Но Кэт умела справляться с сексуально озабоченными грубиянами. Она расправила плечи и приготовилась к ответу. — Я освобождаю вас от работы, лапочка, — предупредил он ее гневную отповедь. Это было лучшее, что ей приходилось слышать в своей жизни. И она чуть не сказала ему это, но вспомнила обещание, которое заставила ее дать Друзилла. Мысль о неоплаченных долгах матери вернула ее к реальности. — Меня зовут Кэтлин Рэй. Вы можете называть меня мисс Рэй или, в крайнем случае, Кэт. Но я не отзываюсь на «лапочку». И я не уйду до тех пор, пока ваша мать не скажет, что больше не нуждается в моих услугах, — Кэт с вызовом посмотрела на него. — Гордость — отличное качество, мистер Девлин, — добавила девушка любезно, — но, нравится вам это или нет, — она оглядела профессиональным взглядом его высокую фигуру, — я нужна вам. Мэтт казался ошеломленным. — Вы что, не слышали, я... Он не закончил предложения. Боль пронзила его тело. Поездка отняла все силы. От жары капельки пота сбегали по лицу, а непослушная прядь волос лезла в глаза. И он не мог убрать ее, потому что опирался на костыли. Мэтт чуть не выругался в ярости из-за собственной беспомощности, но вовремя сдержался, вспомнив о девушке. — Наверно, это боль заставляет вас так нервничать, — спокойно произнесла непрошеная гостья. — Я не чувствую боли, — солгал Мэтт, стараясь не зажмуриться. Именно в этот момент его левую ногу пронзила острая как нож боль. Мэтт выругался про себя и стиснул зубы. — Я же тебе говорил, что не следует заезжать в офис, — озабоченно произнес его друг. — Попридержи свои «я-же-тебе-говорил» при себе. — Мэтт закрыл глаза, борясь с очередным приступом боли. Но опыт подсказывал ему, что это только усилит мучения. Ему срочно нужно прилечь. — Вы приехали не прямо из больницы? — обратилась Кэт к Джо. — Он не позволил мне. — Не понимаю, как это он мог не позволить вам отвезти его прямо домой! В его-то состоянии! — отрезала Кэт. В ее глазах светилось сочувствие. Этот высокий сильный мужчина, должно быть, испытывает мучительную боль. Она хотела помочь ему, но он резко оттолкнул ее руку. Кэт притворилась, что не заметила грубого жеста, и снова взяла его под руку. — Вы плохо знаете Мэтта, — смущенно ответил Джо. Кэт подавила ребяческое желание заявить, что не имеет никакого желания узнать его получше. — Пойдемте в дом, — решительно сказала она. Господи, с него хватило этих проклятых сестер в больнице, которые нянчились с ним как с младенцем. Ни один нормальный мужчина не вынесет этого! — Когда он в последний раз принимал лекарства? — поинтересовалась Кэт уже в доме. Мэтт приподнялся на кушетке, на которую его уложили минуту назад. — Почему вы спрашиваете его? Я что, сам не в состоянии ответить? — заорал он. — Хорошо. Когда вы последний раз принимали обезболивающее? Но Кэт уже знала ответ. Капельки пота над его четко очерченными бровями красноречиво свидетельствовали о его состоянии. — Мне нужно выпить. Не нужны мне никакие таблетки. Налей мне виски, Джо. Интересно, он когда-нибудь произносит слово «пожалуйста»? — подумала Кэт. Она повернулась к Джо. — Не думаю, что виски и обезболивающее удачная комбинация. Впрочем, все зависит от того, какие лекарства вы принимаете. — Я не принимаю обезболивающих. С меня хватает и этих чертовых костылей, — закончил Мэтт с гримасой презрения. |