Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»
|
— Генри сказал о каком-то проклятье. Но ведь такого не бывает, мистер Брикман? — Не рассуждайте о том, в чем не разбираетесь, мисс Робертс, — прохладно ответили мне, давая понять, что это не мое дело. — Хорошо, — сдалась я, — я не разбираюсь в проклятьях, но я разбираюсь в детях. Кажется, что вашему сыну одиноко. Почему вы не уедете куда-то, где о вашем несчастье не знают и где у вашего сына могут появиться друзья? — У меня есть на то причины, мисс Робертс, — поморщился он. Мы помолчали. — Я правильно понимаю, что вы в поисках работы? — перевел он разговор на другую тему. — А вы хотите мне ее предложить? — не смутившись, спросила я, покосившись на него. Он замедлил шаг, обернулся и выразительно поднял бровь: — А вы согласитесь, мисс Робертс? Стоило с самого начала быть честной: — Вы знаете, мистер Брикман, работа убегает от меня так же, как соседские дети от Генри. У меня есть недостаток, который я не могу исправить: мое происхождение. Я незаконнорожденная. Я думаю, лучше сразу признаться в этом, предвосхищая вопрос о том, кто мои родители. Он удивленно выгнул бровь: — Как это получилось? — Вы точно хотите услышать эту историю? — я усмехнулась. Мне не очень хотелось рассказывать об обстоятельствах своего рождения. Мой отец, в прошлом владелец небольшого торгового дома, во время деловой поездки вглубь страны вступил в короткую связь с подавальщицей в трактире, где однажды остановился, — моей матерью. Несмотря на чудовищный мезальянс, каким виделись ему эти отношения, он серьезно увлекся ей и даже собирался жениться. По крайней мере, он сам в это верит теперь. Но моя мать была с ним не очень честна. Когда отец узнал правду о ней, он решил прекратить отношения и уехал. Моя мать поняла, что она в положении и вернулась в родную деревню. Когда мне исполнилось десять, она рассорилась со своей родней и вынуждена была привезти меня моему отцу. Сама она уехала. Стоило ли это рассказывать мистеру Брикману? О таких вещах в приличных гостиных говорили разве что шепотом. — Если только в кратком изложении, — понимающе кивнул мистер Брикман. — Извольте: мой отец некоторое время состоял во внебрачных отношениях с моей матерью. Когда они разошлись, то не предполагали, что в результате их связи на свет появлюсь я. Мать воспитывала меня одна, но в десять лет была вынуждена привезти к отцу и оставить у него. — Представляю, как он был потрясен. Я пожала плечами: — Мой отец к тому времени успел жениться и овдоветь, детей у него не было. Он был рад моему появлению, несмотря ни на что. Признал меня и постарался дать мне лучшее воспитание, какое только мог. К сожалению, он уже не мог дать мне другое происхождение. — У нас до сих пор плохо относятся к незаконнорожденным, — уронил мистер Брикман. — Я понимаю, в чем загвоздка с вашей работой. Но ведь где-то вы работали до этого, вам не дали рекомендации? Или даже они не помогли? — Мне дали рекомендации, мистер Брикман, и я могу вам их показать, — вздохнула я. — Я работала у чудесных людей, которые были давно знакомы с моим отцом, и воспитывала двух прекрасных мальчиков. Они переехали из города в начале этой весны. Но и с рекомендациями я не могу найти приличное место. Кстати, о месте — нам туда, мистер Брикман. Я махнула рукой, указывая направление, и в молчании мы свернули в Тихий переулок. На всю улицу здесь было два фонаря. Мистер Брикман в очередной раз перевел разговор: |