Книга Дерзкий Уайлдер, страница 131 – Ребекка Яррос

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»

📃 Cтраница 131

Но что касается сердца… Пакстон хотел, чтобы я бросилась со скалы.

Истеричный смех сам собой вырвался у меня из груди.

— Лия?

— Я просто подумала, что прыжок со скалы — оригинальный способ в кого-то влюбиться.

Совершенно нелепо, но очень уместно.

— Ты влюбляешься в меня, Огонек? — тихо спросил он, и у него на лице отразилось какое-то странное чувство, которому я даже не могла дать название.

Прыжок со скалы определенно был предпочтительнее этого разговора. Я была не готова говорить о своих чувствах и знала, что он совершенно не готов об этом услышать. Бросаться словом на букву «В» — верный способ уничтожить наши отношения.

Да, конечно, я буду с тобой встречаться.

И кстати, я тебя люблю.

Да. Нет.

— Ты мне вроде как нравишься, — сказала я.

Теперь уже рассмеялся Пакстон.

— Да, ты мне тоже вроде как нравишься.

— Уайлдер! — крикнул Лендон с того места, где все Мятежники выстроились в ряд на краю обрыва. — Ты идешь или как?

Пакстон посмотрел на меня.

— Ну что? Будем прыгать? Или «или как»?

Я не знала, что делать. А вдруг я соглашусь, а потом испугаюсь уже в полете? А вдруг мы упадем? А вдруг я сломаю лодыжку при приземлении или меня стошнит прямо на Пакстона?

И я так и не преодолею свой страх.

Брук права: такой возможности больше не будет. К тому же Рейчел уже давно надела бы обвязку.

Пакстон сделает все, чтобы со мной ничего не случилось.

— Ну, давай прыгнем. — Слова вырвались у меня, прежде чем я сама поняла, что сказала.

Его лицо просияло.

— Давай.

Он опустился на колени, надел на меня обвязку, трижды проверил ее и застегнул ремни поверх моих легинсов, в которые я переоделась перед тем, как сесть в самолет.

— Мне нравятся эти штаны. — Пакстон улыбнулся и погладил меня по бедрам.

— Ага, — рассеянно пробормотала я, не отрывая взгляда от края обрыва, откуда уже прыгнули Пенни и Брук. — Не хочешь на них посмотреть?

Он покачал головой, поправляя мои ремни.

— Нет, сейчас у меня другие приоритеты.

— Ты точно знаешь, как заставить девушку почувствовать себя защищенной.

Пакстон встал передо мной, поправил мои плечевые ремни и улыбнулся.

— Подожди. Через пару минут я собью тебя с ног.

Только он мог заставить меня рассмеяться за те самые несколько минут до того, как я рискну своей жизнью.

Мы надели шлемы, Пакстон пристегнул мою обвязку к своей, и мы подошли к краю обрыва. Отсюда, с вершины утеса, открывался потрясающий вид. Внизу раскинулся полукруглый пляж, куда можно было попасть только с катера, кромка великолепного бирюзового прибоя резко выделялась на фоне ослепительно-белого песка. Прямо посередине лежал остов затонувшего корабля, и я невольно задумалась, сколько же прыгунов он повидал.

— Ты готова? — спросил Пакстон у меня за спиной.

У меня защемило сердце, и я испытала то же самое чувство, что и перед зиплайном: я знала, что сейчас произойдет что-то страшное, но вместе с тем удивительное.

— Ты не дашь мне упасть?

Я не могла не спросить.

— Никогда.

Пакстон наклонился и поцеловал меня в щеку, мы стукнулись шлемами.

— Тогда я готова.

— На счет «три», — сказал он.

— Хорошо.

Боже, не дай мне умереть в этом глупом прыжке! Я буду хорошей. Стану ходить в церковь, возьму из приюта собаку, буду каждую субботу звонить родителям, только не дай мне умереть.

— Раз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь