Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»
|
— У нас впереди девять месяцев. Я еще успею тебе надоесть. — Лия посмотрела на часы у себя на руке. — Мы опоздаем! — И мир сразу рухнет. Я уже и не помню, когда я в последний раз никуда не опаздывал. Она сердито поджала губы, но меня подтолкнула не ее злость, а искорка страха в глазах Лии. Она всерьез переживала, что пропустит какую-то дурацкую экскурсию, на которой нам надо присутствовать. — Я хочу, чтобы завтра ты провела день со мной, — повторил я. — Если сегодня я пойду туда, куда скажешь ты, то завтра ты пойдешь туда, куда скажу я. Может быть, если Лия увидит, как это весело — то, что мы делаем, — она начнет понимать. Она закрыла глаза и вздохнула, словно прощаясь с планами на завтра. — Хорошо. — Отлично, тогда пойдем. Победа! Я поднялся на ноги и подошел к ней. Она стояла в дверях и нервно теребила в пальцах кончик длинной косы, перекинутой через плечо. Ее взгляд скользнул по моей голой груди, проследил за изгибами татуировок, спускавшихся на живот, а потом она крепко зажмурилась. Я чуть не взревел от радости, что она на меня смотрит, и, судя по ее реакции, ей нравится то, что она видит. — Что-то не так? — Все так. Просто сделай одолжение миру и надень футболку. — Лия развернулась и пошла прочь. — Трусиха, — пробормотал я себе под нос, но я знал правду. Она гораздо сильнее меня. Я бы точно не смог уйти, если бы увидел ее полуодетой. Через двадцать минут мы с Лией спустились по трапу на пристань. Мы и правда чуть не опоздали. На экскурсию собралось человек шестьдесят, и они уже рассаживались по двум пассажирским автобусам, куда их загоняли, как скот. — Ты моя должница, — шепнул я ей в макушку. Улыбка Лии была неотразимой. — Ты еще скажешь мне спасибо. Когда мы уже приготовились загрузиться в вагон для скота — то есть в автобус, — кто-то окликнул меня по имени. Я обернулся и увидел, что к нам бежит Бобби в сопровождении оператора с камерой. Черт! А ведь мы почти скрылись от следящего за нами Большого Брата. Вездесущие камеры уже порядком надоели, а ведь это был только первый порт. Последним в автобус вошел ворчливый профессор, и мы отправились в путь. — Тебе не будет жарко? — спросил я у Лии, пока она ерзала на сиденье и искала ремень безопасности. Она посмотрела на свои легинсы и склонила голову набок: — Наверное, будет. Я ждал, что она скажет что-то еще, но она замолчала, и я не стал на нее давить. Я оглядел других девушек в нашем автобусе: все были в шортах или платьях не ниже колена. Гм. Если подумать, я ни разу не видел Лию в короткой юбке. Она всегда ходит в брюках. Примерно через тридцать минут мы припарковались и вышли из автобуса. — Где мы? — Это церковь Святого Петра, — ответила Лия и провела меня по каменным ступеням к светлой часовне с зелеными ставнями. — Старейшая христианская церковь в Западном полушарии. Мы слушали, как профессор рассказывает об истории церкви: от фасада, который привезли с собой переселенцы, до кладбища, разделенного на два участка: отдельно для белых христиан и отдельно для африканских рабов. Затем нас отпустили исследовать церковь самостоятельно. — Поразительно, да? — спросила Лия, проводя ладонью по темному дереву церковных скамей. — Просто представь, сколько всего произошло в этих стенах. Сколько людей проходило через эти двери. |