Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»
|
— Мама тебя не учила, что нельзя трогать женщину без разрешения? — сказала она. Офигеть! Пакстон схватил парня за шкирку и подтолкнул его к Малышу Джону. — Убери этого урода подальше отсюда, пока я не учинил международный скандал. Мы добрались до ступенек, ведущих к распахнутым настежь двойным дверям. Малыш Джон и охранники не пустили фанатов на крыльцо, и я сделала первый нормальный вдох с тех пор, как вышла из машины. — Ты в порядке? — спросил Пакстон. Он загородил меня от толпы и прижался губами к моему лбу. — Да. Я просто не представляла, что ты такой популярный. — Все зависит от города и страны, — сказал он. — Подожди здесь, хорошо? Я кивнула, и он встал между Пенни и Лендоном. — Здравствуй, Рим! — крикнул Пакстон. Я не видела его лица, но знала, что он улыбается своей бесшабашной улыбкой. Толпа взорвалась криками. — Думаю, у нас есть время ответить на пару вопросов, но не больше. У вас замечательный город, и нам не терпится все здесь посмотреть. Бобби вышел вперед и ткнул пальцем в одного из репортеров. — Ваш вопрос. — Что вы делаете в Риме? — Расширяем культурные горизонты, — ответил Пакстон. — И нашей Бунтарке захотелось настоящей итальянской пиццы. Пенни кивнула, и репортеры рассмеялись. — И слышали, что у вас тут отличная суперрампа, и нам, конечно же, интересно ее опробовать. Бобби указал на другого репортера. — Вы действительно готовитесь к выступлению в Абу-Даби в прямом эфире? — Может быть, — сказал Пакстон. — Вы собираетесь принять участие в зимних X Games? Пакстон заметно напрягся. — Сейчас у нас другие задачи. — Значит ли это, что Мятежники не будут участвовать в чемпионатах? Вы хотите уйти из большого спорта? Вы отказались от своей цели совершить тройное сальто вперед? — Вопросы посыпались один за другим. — Еще один вопрос. — Бобби указал на третьего репортера. — Ваш отказ от участия в чемпионате как-то связан со слухами вокруг Нитро? Мы не могли не заметить, что в вашей команде не хватает участника. — Завершаем все нахрен, — пробормотал Пакстон себе под нос, развернулся и вошел внутрь, увлекая меня за собой. — Команда Мятежников — это не только первая четверка. И можете не сомневаться, Нитро по-прежнему с нами. Спасибо, что пришли нас встретить, ребята! — донесся с крыльца голос Лендона. — Мистер Уайлдер! Мы рады приветствовать вас в нашем мотокросс-парке! Я Ренцо, директор, — сказал мужчина средних лет, вышедший нам навстречу. Он говорил с сильным итальянским акцентом, но звучало красиво. — Кто, черт возьми, проболтался, что мы будем здесь? — спросила Пенни, скрестив руки на груди, обтянутой ярко-розовой майкой. — Я все выясню, — пообещал Бобби. — А сейчас давайте все по местам. Малыш Джон уже подготовил ваши мотоциклы. — Уверяю, наш персонал держит все в тайне, и, конечно же, мы подготовили рампу. Сейчас вас проводят. — Ренцо кивнул, и из-за его спины вышли трое сотрудников парка. — Вы не могли бы сначала проводить меня к трибунам? Я хочу убедиться, что мисс Бакстер удобно устроилась, — сказал Пакстон. — Я сама в состоянии найти трибуны, — возразила я. — Конечно, Огонек, но я хочу знать, где ты сядешь. Бобби открыл рот, но Лендон не дал ему заговорить. — У нас не такой плотный график. Пять минут ничего не решат, верно, Бобби? |