Онлайн книга «Иномирная акушерка ее величества»
|
— Ваше величество! — затараторила девушка, падая на колени и задыхаясь от быстрого бега. — Ваше величество, вести со двора! Император вернулся! Императрица-мать тут же оживилась. Охваченная внезапной, слепящей радостью, Реджина вскочила с софы, забыв про свои слезы. Она захлопала длинными ресницами, на ее красивом лице расцвела торжествующая, предвкушающая улыбка. — Вернулся! — довольно, с придыханием ахнула наложница, бросаясь к зеркалу, чтобы поправить прическу. — Нужно встретить его… подготовиться… — Что стоишь, как вкопанная?! — рявкнула вдовствующая императрица на застывшую служанку. — Живо прикажи, чтобы немедленно подготовили купель для моего сына и подали лучшие блюда в его покои! Он с долгой дороги! Устал! Шевелись! Служанка сжалась в комочек, но с колен не поднялась. Она нервно сглотнула, заламывая руки. — Ваше величество… — девушка немного помедлила, явно боясь навлечь на себя гнев, и от этого промедления в воздухе снова повисла тяжелая, дурная тревога. — Император приехал, но… не один. Вдовствующая императрица тут же злобно прищурилась. Ледяной взгляд скользнул по фигуре служанки, а затем переметнулся на Реджину, с лица которой мгновенно, словно смытая дождем, сползла счастливая улыбка. — Приехал со своей супругой? — обманчиво тихим голосом спросила императрица-мать, с такой силой стискивая челюсти, что скрипнули зубы. Служанка в ужасе, часто-часто закивала. Внутри вдовствующей императрицы поднялась черная, ядовитая волна ярости, что аж потемнело в глазах. Она сразу всё поняла. Ее сын, правитель империи, как последний сопливый мальчишка, бросил все государственные дела и помчался по лесам к этой безродной шавке! Он пробыл там какое-то время. И, скорее всего, не просто держал ее за ручку, а провел с ней ночь! А это значит, что все их труды, весь их тщательно выверенный план с избавлением от плода мог пойти прахом! Если эта девка снова понесет… Она не должна родить. Никогда. — Вот как, — губы матери Олдена изогнулись в холодной, пугающей полуулыбке. Она медленно поднялась с кресла. — Что ж. Вели служанкам немедленно приготовить горячую ванну с согревающими травами и для императрицы. Реджина за спиной свекрови тихо, понимающе выдохнула, ее глаза хищно блеснули. — Она с дороги. Ехала по ухабам. Бедняжка так устала, — медовым, сочащимся неприкрытым ядом голосом продолжила вдовствующая императрица, глядя на дрожащую служанку. — Пусть посидит в целебной, обжигающей воде. Расслабится. И прикажи лекарям немедленно приготовить для нее восстанавливающий отвар. Моей дорогой невестке нужно как можно скорее набираться сил. Все-таки… я не теряю надежду, что она однажды подарит нашей семье наследника. 16. Всё идёт по плану * Елизавета/ Нерия * Император, наплевав на государственные дела, пробыл в храме со своей супругой три дня. Они много гуляли по лесным тропинкам, дышали свежим воздухом, но также немало времени проводили в комнате. И их никто не смел беспокоить. Я наблюдала за ними и не могла нарадоваться. Аэлина буквально цвела! Стала такой счастливой, звонко и радостно смеялась, прогуливаясь по саду и крепко держа мужа за руку. Да и сам Олден похорошел. С его лица ушла серая усталость, и он всё никак не мог оторвать влюбленных глаз от своей супруги. |