Онлайн книга «Не нищая жена»
|
— Это не так уж и сложно, — пожал он плечами, — Хотя требует сноровки. Знаешь, — он криво усмехнулся, — сейчас, я даже рад, что родился в трущобах. Какой-нибудь лорд уже давно околел бы в ожидании лакея с дровами. Он подбросил еще несколько поленьев. — Грейся, — сказал он, не глядя на нее, и принялся неловкими от холода пальцами расстегивать пуговицы промокшего насквозь сюртука. Эмили смотрела на разгорающийся огонь, чувствуя, что его жара явно недостаточно, чтобы согреться. Мокрая одежда неприятно липла к коже. — Джозеф, — позвала она. — Ммм? — Помоги мне снять платье, — сказала она после заминки. Джозеф замер. Поднял на нее глаза — в полумраке, в отблесках огня, его взгляд казался темным, глубоким. — Это из-за холода, — добавила она слишком поспешно, чувствуя, как щеки заливает румянцем. — Оно мокрое. И я замерзла. — Конечно, — ответил он, и в его голосе послышалась легкая насмешка. — Здесь очень холодно. Он шагнул к ней, и она почувствовала, как начинает чуть дрожать — то ли от холода, то ли от его близости. Он расстегнул пуговицы на ее лифе, стянул платье с плеч, стараясь не смотреть на то, что открылось. Эмили стояла, сцепив руки, боясь пошевелиться. Когда платье упало на пол, он отступил на шаг. — И корсет, — не веря, что говорит ему такое, попросила она и поспешно добавила, — Я не могу дышать. Он хмыкнул. — Нет ничего постыдного в том, что ты хочешь раздеться в моем присутствии, — его руки уже боролись со шнуровкой, — К чему искать оправдания? — Джозеф! Дай мне время! Он поцеловал ее в затылок и отстранился. — Конечно. У тебя была строгая гувернантка… Он замолчал, не торопя ее. — Ты тоже можешь раздеться, — выдохнула Эмили и тут же поспешно добавила, — если тебе холодно. — На мое счастье, недостаточно строгая, — усмехнулся он, стягивая сюртук, сорочку и присаживаясь на лежанку, чтобы стянуть сапоги, — ты можешь повернуться. В такой темноте мне все равно ничего не разобрать. К тому же твоя сорочка слишком плотная. Он помолчал, переводя дух после борьбы с сапогами. — Я даже не удивлен, почему вы тайком читаете… Библию на своих вечерах, — он хитро улыбнулся. — Какую Библию? — Ту самую. В красной обложке. Эмили замерла. — Все хотела тебя спросить. Как ты узнал тогда? — Эми, я же не слепой. Ты оставила ее под подушкой в библиотеке. Не красней, — он улыбнулся, — С таким-то строгим воспитанием… — он развел руками, сидя на лежанке в одних мокрых брюках, — Они просто не оставили тебе выбора. Запретный плод сладок. Я твой запретный плод, не так ли? Что ты будешь делать? — Не слишком ли много пафоса? — Ну, давай дальше поиграем в приличия, — он ухмыльнулся с видом кота, играющего с мышью, — Посмотри, вино осталось? Предлагаю выпить его. Единственно, чтобы согреться, — закончил он с иронией. Эмили нащупала бутылку в мешке. — Да, — она ее чуть поболтала, — прилично. Но нет бокалов. — Не беда. Дай мне ее. Он снова откупорил бутылку и сделал большой глоток, протянул жене. — Держи. Эмили взяла, помедлила, с сомнением глядя на горлышко. Потом сделала глоток — небольшой, осторожный, явно борясь с приличиями. — Это восхитительно, — сказал Джозеф с легкой усмешкой, — Видеть, как ты забываешь о своих манерах. Она села рядом с ним на лежанку, прислонилась к плечу. |