Онлайн книга «Хозяйка питомника фамильяров, или Любой каприз за ваши деньги»
|
Глава 1. Где я попадаю, но не пропадаю Наученная горьким опытом, я выглянула из-за угла, обозрела окрестности. На подъездной дорожке никто не караулил. Я мысленно возблагодарила всех богов и заторопилась ко входу. Пронесло. Внутрь удалось проникнуть без приключений, что у меня получалось нечасто. Нравы в нашей глубинке царили простые. Люди были еще проще. Вот вчера один умник умудрился притащить корову и слезно умолял принять ее прямо тут. Ага, это в нашей-то ветеринарке, где даже с крупными собаками тесно. Как он вообще додумался привезти ее сюда? А, главное, зачем? Если ближайший частный сектор километрах в сорока. Такие вопросы рождались у меня регулярно. Ответа на них я не знала. Радовало, что корова — не крокодил и не медведь. А то бывали прецеденты... Вчера мне так и пришлось смотреть бедное животное. Оно за хозяина не в ответе. Буренка в благодарность оставила лепешку на плитах аккурат перед моим окном. Угадайте, кому выпало ее убирать? Во-о-о-от... Еще и мужик, довольный, что я не отказала в приеме, пообещал всю свою живность отныне возить только ко мне. Я попыталась отбрыкаться, но он твердо решил, что другие доктора им не подходят. — Только к вам, Алиса Львовна. Только к вам. * * * Поэтому сейчас я проскользнула в дверь, стараясь особо не отсвечивать. Шмыгнула по коридору, пока не начались вопросы. Дошла до заветной двери и только там выдохнула с облегчением. Перед кабинетом было на удивление немноголюдно. Нырять спозаранку в суету повседневных будней не хотелось. Зато мечталось налить чашечку вредного кофе, вытащить совершенно не ЗОЖный бутерброд и с чувством глубокого удовлетворения запустить в него зубы. Потом еще и еще. А после, когда один бутерброд закончится, проделать то же самое с его братом-близнецом. От предвкушения скорого завтрака рот наполнился слюной. — Видишь, Байрон, — интеллигентного вида дама погладила по холке воспитанного стафа, — пришла наша добрая фея. Сейчас она тебя посмотрит, и мы пойдем домой. — Доброе утро, Зоя Ивановна, — поздоровалась я с хозяйкой пациента. — Здравствуйте, Алисочка. Байрон по вам скучал. — Дама вопросительно глянула на пса. — Правда, мой дорогой? — Гав! — Байрон был солидарен с хозяйкой. Я потрепала его между между ушей. — Заходите, — и указала на дверь. — Мы попозже, Алисочка. Вас там уже ждут. Как отпустите, так мы сразу с Байроном... Я кивнула, толкнула дверь, удивляясь, кого еще нелегкая принесла в такую рань. С порога оглядела кабинет, увидела мужскую спину. А потом... Раздался птичий стрекот. В голове успело мелькнуть: «Неужели сорока?» Нет, правда что ли сорока? Быстрокрылая тень понеслась мне прямо в лицо, заставляя шарахнуться вбок к стеклянному шкафу. — Матильда! — мужчина вскочил со стула. — Как тебе не стыдно! Ты зачем доктора пугаешь. Матильда? Я врезалась плечом в звенящие дверцы. — Мяу-у-у-у... Раздалось над головой совсем не по-сорочьи. А это еще что? Я ошарашенно подняла глаза и увидела свисающую со шкафа синюю кошачью морду. Нервно моргнула. Синюю?! Очуметь, синюю!!! — Матильда! — хозяин сороки старательно пытался отловить непослушную птицу. — А-а-а... Протянула я, указывая пальцем на кота. — Матильда! Сорока решила, что ей не хватает веселья, спикировала сверху на кота, прицелилась и тюкнула по затылку крепким клювом. |