Книга Право на любовь детектива, страница 63 – Екатерина Мордвинцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Право на любовь детектива»

📃 Cтраница 63

— Сворачиваем налево, — шепнул он.

Они свернули в другой переулок, ещё более узкий. Шаги сзади ускорились.

— Бежим, — сказал Стивен и схватил её за руку.

Они побежали.

Оливия едва успевала за ним — он тащил её за собой, петляя по лабиринту старых улочек. Сердце колотилось где-то в горле, дыхание сбивалось, но рука Стивена была тёплой и надёжной, и это придавало сил.

— Сюда! — он рванул в проход между домами, такой узкий, что пришлось протискиваться боком.

Вылетели на другую улицу. Стивен огляделся, оценивая обстановку.

— Есть идеи? — выдохнула Оливия.

— Есть. Кладбище. Там много укрытий.

— Кладбище?!

— Лучше, чем пуля в спину. Давай.

Они снова побежали. Оливия чувствовала, как её ладонь в его руке становится влажной от пота, но он не отпускал. И она не хотела, чтобы отпускал.

Кладбище встретило их тишиной и запахом прелой листвы. Старые надгробия торчали из темноты, как зубы какого-то чудовища. Стивен увлёк её вглубь, за огромный склеп, и они замерли, прижавшись к холодному камню.

— Тихо, — прошептал он, прикладывая палец к губам.

Они ждали. Слышно было, как где-то вдалеке топают ноги преследователей, как они перекликаются приглушёнными голосами. Потом всё стихло.

— Ушли? — еле слышно спросила Оливия.

— Проверим. Сиди здесь.

— Нет! — она вцепилась в его руку. — Не уходи.

Он посмотрел на неё — в темноте её глаза блестели от страха.

— Хорошо, — сказал он. — Ждём вместе.

Они сидели, прижавшись друг к другу, и слушали ночь. Где-то ухнула сова, зашуршали листья под ветром. И вдруг — шаги. Совсем близко.

Стивен напрягся, готовясь к худшему. Но шаги прошли мимо, удаляясь.

— Кажется, всё, — выдохнул он. — Пошли.

Они осторожно выбрались из-за склепа и пошли между могилами, стараясь не шуметь. И вдруг Оливия остановилась как вкопанная.

— Стивен... — голос её дрожал. — Смотри.

Он проследил за её взглядом и увидел надгробие. Обычное, каменное, с выбитыми буквами. На нём значилось:

Игнатиус Вест

1723–1751

Покойся с миром

— Это его могила, — прошептала Оливия. — Но он же... он умер только что. Его убили несколько дней назад.

— Даты не сходятся, — медленно произнёс Стивен. — Смотри: год смерти — 1751. Это двадцать лет назад.

— Но мы видели его! Говорили с ним! Он был жив!

— Был. А эта могила — фальшивка.

Они переглянулись, и в глазах обоих читалась одна и та же мысль.

— Он инсценировал смерть, — сказал Стивен. — Двадцать лет назад. Чтобы скрыться от тех, кто охотился за ним.

— А недавно его убили по-настоящему?

— Или снова инсценировал.

Оливия почувствовала, как холодок пробегает по спине.

— Ты думаешь, он жив? Тот, кого мы нашли в трущобах, мог быть не он?

— Не знаю. Но могила пуста — это точно.

Он подошёл ближе к надгробию, осмотрел его. Сдвинул с места — под ним была пустота. Ни гроба, ни останков.

— Пусто, — подтвердил он. — Здесь никогда никого не хоронили.

— Значит, Вест жив. Или был жив до недавнего времени.

— Или он — тот самый убийца.

Оливия замерла.

— Ты думаешь?..

— Думаю, что всё может быть. Вест знал Вейна, знал его работу, знал о перстнях, о тайнике. Если он предал друга...

— Нет! — вырвалось у неё. — Он говорил о мастере с такой теплотой... он плакал...

— Актеры тоже плачут.

Она замолчала, переваривая эту мысль. Стивен прав — нельзя никому верить. Даже мёртвым.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь