Онлайн книга «Право на любовь детектива»
|
— Что будем делать? — спросила она. — Искать настоящего Веста. Живого или мёртвого. И выяснять, кто скрывается под его именем. Он взял её за руку — снова, уже привычно. — Идём. Нужно выбираться отсюда, пока наши преследователи не вернулись. Они пошли между могил, и Оливия всё оглядывалась на пустое надгробие. Имя Игнатиуса Веста, выбитое в камне, казалось насмешкой. Живой мертвец. Кто же ты на самом деле? * * * Они выбрались с кладбища через дальнюю калитку и долго петляли по улицам, проверяя, нет ли слежки. Только через час, убедившись, что они одни, Стивен остановился у какого-то дома. — Здесь живёт мой старый информатор, — сказал он. — Можно переночевать. Завтра с утра начнём искать. — А твоя рана? — вспомнила Оливия. — Ты опять напрягался, бежал... — Нормально. Не кровит. — Покажи. Она задрала ему рубашку, осмотрела повязку. Чисто. Видимо, заживает. — Повезло, — сказала она. — Мне часто везёт. — Не ври. Я видела, как ты рискуешь. Он усмехнулся. — Работа такая. — Дурак. — Согласен. Они зашли в дом. Информатор оказался пожилым мужчиной, который, увидев Стивена, только крякнул и молча указал на комнату на втором этаже. — Устраивайтесь, — сказал он. — Утром поговорим. В комнате были кровать и старое кресло. Стивен, как всегда, направился к креслу, но Оливия остановила его. — Нет. Сегодня спи на кровати. — А ты? — Рядом. Места хватит. Он хотел возразить, но она смотрела на него так, что спорить было бесполезно. — Хорошо, — сдался он. Они легли рядом — осторожно, стараясь не касаться друг друга. Но через минуту Оливия сама придвинулась и положила голову ему на плечо. — Страшно, — прошептала она. — Я рядом. — Знаю. Но всё равно страшно. Он обнял её, прижимая к себе. — Я никому не дам тебя обидеть. — Обещаешь? — Обещаю. Она закрыла глаза и уснула — впервые за долгое время без кошмаров. А Стивен лежал и смотрел в потолок, думая о том, что живой мертвец где-то рядом. И что завтра они начнут охоту. Но сегодня — сегодня он просто держал в объятиях ту, что стала ему дороже жизни. И этого было достаточно. * * * Утром их разбудил стук в дверь. — Вставайте, — раздался голос информатора. — Тут такое... Стивен мгновенно оказался на ногах, на ходу натягивая рубашку. Оливия села на кровати, протирая глаза. — Что случилось? — В городе слух пошёл. Якобы Игнатиус Вест объявился. Живой. Его видели в порту прошлой ночью. Стивен и Оливия переглянулись. — Точно? — Информатор надёжный. Говорит, тот самый — хромой, с перстнем. Спрашивал про Ашера. — Значит, он жив, — выдохнула Оливия. — Или кто-то очень на него похожий, — добавил Стивен. — Одевайся. Едем в порт. Через полчаса они уже мчались по утреннему городу. Впереди была встреча с живым мертвецом. И правда, которая могла оказаться страшнее любой лжи. Глава 18 Порт встретил их утренним туманом и криками чаек. Стивен и Оливия пробирались между складами, всматриваясь в фигуры грузчиков и матросов. Информатор сказал, что Веста видели у старого пакгауза номер семь — там, где обычно останавливаются контрабандисты и прочий тёмный люд. — Почему он сам не пришёл к нам? — спросила Оливия, стараясь не отставать от Стивена. — Может, боится. Или проверяет, можно ли нам доверять. — Доверять? Мы единственные, кто его не убил! — Он этого не знает. Для него мы — чужие. |