Книга Красный бриллиант: Тайна Фароса, страница 59 – Дарья Нейжмак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Красный бриллиант: Тайна Фароса»

📃 Cтраница 59

— Я отправила ее в Лисгарн. Сказала уничтожить все, что есть по нашему плану. – Веритас поджала губы.

— Ключ от своего тайника ты ей тоже дала?

— Конечно.

— Хорошо. Твои предположения, зачем нас так торжественно везут в Арксвен?

Веритас помедлила с ответом.

— Есть только один вариант, – ответила она.

Я знал, что Тесси имеет ввиду, но как же надеялся на нашу общую ошибку. Мы не ошиблись.

Столица приветствовала пасмурной погодой. Главный советник короля проводил нас в зал совета, как только мы вышли из кареты. Все места кроме наших с Веритас были уже заняты. Альбин встал за моей спиной, а место за спиной Веритас осталось пустым, как это было каждый раз последние четыре года после смерти Зойда. Скороэто изменится, и там будет стоять Эмори. Эта мысль на секунду согрела мое сердце. Но лишь на секунду, потому что в следующую король объявил:

— Начнем обсуждение захвата Натерры.

Глава 23

Глава 23

Эмори

В Лисгарне все было как обычно: слуги не спеша передвигались по замку, а с кухни доносился приятный запах свежего хлеба.

Меня встретили шквалом вопросов о принце и нашей поездке, но я вежливо отослала всех заниматься своими делами, сообщив о том, что в ближайшие дни кроме меня в Лисгарн больше никто не приедет. Переодевшись после дороги, я сразу помчалась очищать тайники, как приказала Веритас. Захватив с собой сумку, в которой Лорен последний раз привезла письма, я обошла библиотеку. Там не хранились сведения о Фаросе, но среди книжных стеллажей таились свитки о магии крови. Собрав их в сумку, я обошла свою комнату и комнату Альбина. Мы говорили Веритас и Джеймсу, что хранить бумаги в личных покои очень плохая идея. Если ихнайдут, шанс скинуть это на неизвестного стирается в пыль, но они были слишком упрямы.

Слуги не должны были видеть, как я сную по чужим комнатам, особенно в отсутствии хозяев, поэтому я осторожно перебегала из одного крыла в другое, наконец-то оказавшись в комнате Джеймса, беззвучно закрыла за собой дверь и выдохнула.

В его покоях я бывала редко и по крайней необходимости, но никогда не обращала внимание, как они выглядят. В три раза больше моих, что неудивительно, ведь это покои принца. Раньше я действительно не замечала, что его комната оформлена в морских тонах, создавая холодный и ужасно мрачный вид. Я поежилась, ступая на синий ковер. В голове промелькнула картинка, как падаю в воду и начинаю задыхаться. Дрожь пробежала по позвоночнику.

Я ненавидела глубокую воду. Одна мысль о том, что под ногами не будет твердой земли, приводила в ужас. Моя деревня находилась на границе Сангвиса в противоположной стороне от моря. До поездки за путеводителем я никогда не видела волн и не чувствовала запаха соленого бриза. Но даже до моей деревни доходили рассказы о больших животных, живущих в морских глубинах, что очередной раз мотивировало держаться подальше от берега.

Принц беспечно притащил к себе в комнату около десятка свитков о магии, старой Натерре и ее правительницах. Собрав компромат в сумку, я также тихо добралась до покоев Веритас. Только у нее хранились все важные данные о Фаросе. Альбин рассказывал, как в начале их поисков Веритас с Джеймсом могли не спать по три дня, найдя новый кусочек информации.

Большинство свитков были написаны на мертвых языках и веками хранились там, где их не увидитчеловеческий глаз или солнечный свет. Было тяжело расшифровать полустертые строки, но они это сделали. Спорили, ссорились, потом могли не разговаривать по несколько дней, но ровно до тех пор, пока переписанный на наш язык текст не лежал перед ними, готовый к использованию и приближающий обнаружение Фароса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь