Книга Женщина для утех семьи Бэкхейм, страница 86 – Ефимия Летова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женщина для утех семьи Бэкхейм»

📃 Cтраница 86

Хозяин прервал затянувшееся молчание первым.

— Я не так уж хорошо знаю язык, практики давно не было, нужно будет обратиться к словарям. Впрочем, надеюсь, мы договорились, леди. Я перевожу вам эти письма, мой не в меру добросердечный дед на небесах счастлив и не гневит Творца, а вы перестаёте караулить меня по всему замку, рыскать в моих вещах, хватать меня за руки и тому подобное.

— Умерьте своё самомнение, — сердито сказала я. — Да, возможно, я часто страдаю излишним любопытством, но это не имеет никакого отношения к вашей бесценной персоне. Когда я могу прийти за текстами писем?

— Завтра ближе к вечеру. Сегодня у меня ещё дела, а завтра с утра я приступлю к вашему.

Лабрис, пёс с бракованным хвостом, умудрился-таки лизнуть меня в нос в тот момент, когда я подняла глаза на лорда Авертера. Он смотрел на меня в тот момент сверху вниз со странным, непонятным мне выражением, но, как только наши взгляды встретились, отвернулся и вышел из крытого отсека псарни семьи Бэкхейм.

Глава 32

Я остановилась на пороге комнаты лорда Авертера, жадно разглядывая его и обстановку, в которой он только что находился. Я обещала себе не приближаться к нему, это верно. Но о простом наблюдении речь её шла.

Его волнистые, почти кудрявые волосы выглядели ещё более встрёпанными, чем обычно. Рукава белоснежной рубашки закатаны до локтей, несколько чернильных пятен хаотично темнели на нагрудном кармане и небрежно расстёгнутом жилете. А на столе дымилась недокуренная сигара, и я едва ли не открыла рот от изумления.

Надо же, мой безгрешный хозяин всё же не чужд человеческим порокам. Странное дело, но я готова была умиляться даже этому.

Лорд Авертер взял со стола несколько свитков и протянул мне:

— Здесь четыре письма из восьми. Это заняло больше времени, чем я думал. С остальными закончу в ближайшую пару дней.

— Спасибо, — повода стоять тут больше не было, но и уходить я не хотела. И не только потому, что недостаточно налюбовалась. За прошедшую ночь мой воинственный бойцовский пыл угас начисто, и от предстоящей встречи с лордом Мизертом я пыталась отстраниться хотя бы мысленно.

Не думать.

Просто не думать.

Ещё немного задержаться здесь.

Вчерашний вечер я провела с лордом Ликором, ему же попыталась — с огромным трудом поборов себя — сказать, что не хотела бы обслуживать лорда Мизерта. Но момент был выбран на редкость неудачный: нынешний глава семейства Бэкхейм был не в духе, на мои слова только раздражённо тряхнул головой и пробурчал что-то вроде «ну не мне же его обслуживать!», а потом заявил, что у него дела и ему уже не до девок — и выставил вон.

— Имейте в виду, — в отличие от меня и от лорда Ликора лорд Авертер был сегодня миролюбив и благодушен. — Никаких тайн, секретов и скрытых смыслов там нет. Это всё дела давно минувших дней, правда, переписка состоялась уже после заключения официального брака с моей бабушкой. К тому же адресат — ирталийка, так что желание деда сохранить всё в секрете совершенно понятно и объяснимо, это общение не делает ему чести и портит его репутацию и репутацию семьи. Поэтому он и завещал их вам. Вы же молодая, ещё романтически настроенная особа, не обременённая моральными принципами, кому это и читать, как не вам… Леди, вы что опять…?

Я честно собиралась ответить на его очередную ехидную колкость, когда юный лорд наконец выскажется, но взгляд сам собой остановился на его оголённых предплечьях. Из-под фривольно закатанных рукавов выступали какие-то тёмные вспухшие полосы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь