Онлайн книга «Вкус счастья в итальянской деревушке»
|
— Машина сломалась, а запчасть доставят не раньше чем через неделю. — Типичная отмазка. — Гвидо! — Ты же у нас работодательница, это ты должна мне говорить, что делать. Ну ладно, я скажу: ночной поезд Intercity 752 с ежедневным отправлением из Бари. Если ни разу на нем не ездила, это будет незабываемый опыт. А потом я поеду в отпуск и пригоню твою машину в Милан. — И никаких проблем, как говорит мой друг. — У которого яхта? — Именно. — Могу я тебе еще чем-нибудь помочь? — Как насчет превратить нашу тыкву-ресторан в карету? — Не то чтобы я не пытался… — Вообще-то это я все испортила. Надо было позвать Флору, мою старую няню. С ее домашней кухней, сборником рецептов со всей Италии, умением из ничего создавать… — То есть, по-твоему, проблема в поваре? — Проблема в рестораторе. — Не грусти, мы что-нибудь придумаем. Увидимся в понедельник. Ну конечно. И не только с ним, но и со знаменитым консультантом. — Спасибо тебе, Гвидо. Ты… — Я хочу рассказать ему про огоньки надежды, которые загораются, когда вокруг темно. Но вместо этого просто говорю: — Ты сокровище. Без тебя мне бы уже точно пришлось закрыться. — Сокровище? А тебе идет этот летний флирт — ты будто сбросила с себя тяжкий груз. — Давай, до понедельника. — Спасибо, что выбрали нас. Хорошего дня. Я сбрасываю звонок и киваю. Звучит пафосно, но это правда: без Гвидо мне бы точно пришлось закрыть заведение. Мне хочется еще подумать, осмыслить ситуацию, но к нам приближается Данте на красном трехдверном Uno[21] — ободранном, помятом и явно видавшем виды. Не знаю, где он его взял. Наверное, в сарае. — Это Аманда, — объявляет Данте, с натугой вращая ручку стеклоподъемника. — Привет, Аманда, — говорю я машине. В ответ она слегка дергается вперед и глохнет. — Тысяча девятьсот восемьдесят пятого года выпуска. Ретроавтомобиль со справкой. Не вздумай заправлять на бензоколонке. Если закончится бензин, заезжай ко мне, я об этом позабочусь. — Это мне? Немного повозившись с замком, Данте открывает дверь и выбирается наружу. Он снимает кепку и хлопает ей о колено, выбивая пыль. — До Германии на ней не доедешь, но по деревне передвигаться можно. Лучше, чем на осле, в любом случае. Тут, как по заказу, мы слышим громкий рев. Я вздрагиваю. — Ну вот. — Данте снова натягивает кепку. — Вергилий нас услышал. — Вергилий? — удивленно спрашиваю я. Мы выходим на задний двор. На большом огороженном поле стоит вчерашний ослик. Он снова оглушительно ревет, и Оронцо, все еще говорящий по телефону, отходит подальше. — Вергилий, — зовет Данте, достает из ведра морковку и сует ее ослику под нос. Вергилий с удовольствием начинает жевать. «Пожалуйста, не реви больше», — мысленно прошу я. — Он не может ужиться с другими ослами, так что ему одиноко, — фыркает Данте. — К тому же он терпеть не может машины и запах мастерской. — И у тебя жизнь не сахар, — тихо шепчу я ослику, поглаживая его по морде. — Ну как, возьмешь Uno? — Данте возвращается к прежней теме. — Возьму конечно, — отвечаю я, хотя на второй взгляд машина выглядит еще большей развалюхой, чем на первый. Но я собираюсь вечером поехать к Паоло. Хочу узнать, как он поживает, чем занимается и почему сказал «мы». Хочу расспросить его о Майе и Саверио, а может, и о себе настоящей — вдруг он знает, где искать, вдруг вспомнит, что так завораживало его во мне тогда. Потому что я представления не имею. Вдруг он сможет подсказать… |