Книга Вкус счастья в итальянской деревушке, страница 90 – Лоренца Джентиле

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вкус счастья в итальянской деревушке»

📃 Cтраница 90

— Прости, но ничего лучшего не нашлось. — Запыхавшийся Антонио вбегает на кухню, чтобы выключить плиту, но замечает, что я уже об этом позаботилась. — О, спасибо.

Он вытирает испарину со лба рукавом рубашки.

— Я, знаешь ли, не привык к такой тяжелой работе.

Мы недавно знакомы, но таким воодушевленным я его еще не видела.

Антонио обводит рукой вокруг:

— Совсем другая комната, верно?

И правда, на кухне больше нет стола, этого трудно не заметить.

— Стало намного просторнее, — замечаю я.

— Гораздо просторнее, да, и это еще не все. — Он удовлетворенно кивает. — И для чего вообще нужен стол? Зачем человек его изобрел? Можно просто расстелить на полу скатерть и…

— Можно, конечно, но…

— Да, именно так я и сделаю. Буду устраивать превосходные пикники. Главное, чтобы пол был чистым. И кстати, свободное пространство заметно облегчает уборку.

— Доброе утро! — На пороге появляется Оронцо, держа под мышкой несколько картин. Надо признать, что тяжелый физический труд подходит ему больше.

— Ты просто мой ангел-спаситель, — обращается к нему Антонио. Затем поворачивается ко мне: — Он даже умудрился найти любителя рафтинга, которому я смог пристроить каноэ. Вы не представляете, как я счастлив. В тот единственный раз, когда я им воспользовался, каноэ перевернулось, и я оказался в воде. Не самая удачная вышла затея.

— Помочь вам донести его до фургона? — предлагаю я.

— Нет, сначала кофе. — Антонио протягивает нам миски.

Оронцо обхватывает ее двумя руками и прихлебывает, как мисо-суп.

— В любом случае сушильную машину покупаю я — и никаких проблем, — радостно заявляет он. — У нас тут влажно, в плохую погоду белье вообще не сохнет.

— Я тебе ее дарю за хлопоты.

— Да брось, какие хлопоты, пара вещей. Торговля — дело утомительное, но по-своему прекрасное.

Антонио смотрит на свои запыленные фриульские туфли:

— Приму-ка я душ перед тем, как ехать к клиентам. Одну секунду.

— Мы вроде не к принцам Уэльским собираемся! — поддразнивает его Оронцо. Затем указывает на мою футболку с битлами: — У тебя под ней купальник?

Купальник?.. Плавать я сегодня не собиралась.

Заправив машину, я достаю из сумки пластиковый контейнер.

— Я привезла немного касселы для Вергилия, — говорю Данте. — Как думаешь, ему понравится?

— Кассела?

— Да, мясное блюдо из Ломбардии.

— Так ломбарды же мясоеды, а ослы… они вегетарианцы…

Какая же я глупая! И почему мне самой не пришло это в голову?

— Цветная капуста по-кавурски? — с сомнением спрашиваю я, открывая второй лоток.

Данте принюхивается:

— Она с сыром?

— Там немного Граны[62], сливочное масло…

— Вергилий точно любит морковь и траву, а про остальное я без понятия.

— М-да… похоже, эта капуста будет для его желудка тяжеловата.

Признав свое поражение, я закрываю контейнер и протягиваю ослу морковку.

— Я хотела немножко скрасить тебе денек, Вергилий. Но, кстати, у меня хорошие новости, — я поворачиваюсь к его хозяину. — У моего друга возникли сложности с травой. Если хочешь подарить Вергилию возможность провести несколько дней в уютном местечке с отличной кухней, это всего в нескольких километрах отсюда.

— Да, но… — Данте потирает лоб тыльной стороной ладони. — Несколько километров — это не шутка.

— Вергилию там будет хорошо, я уверена. Это прекрасное место. И еще там есть дети.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь