
Онлайн книга «Любовный пасьянс»
![]() Хейзл подняла телефонную трубку, чтобы позвонить Лили в Бирмингем, но линия была занята. Она стояла у окна, бессмысленно глядя на улицу, как вдруг телефон зазвенел. Хейзл схватила трубку. — Хейзл, это ты? Она испытала острый укол разочарования. Но, конечно, глупо было надеяться, что Барт позвонит ей. — А, это ты, Лили. Что тебе нужно? — Ничего себе приветствие! Хейзл не знала, что сказать. Ей нужно было узнать, что на самом деле произошло между Лили и Бартом, но она не была уверена, что сможет выслушать это сейчас. — Ты меня слушаешь? — спросила Лили. — Да, извини. — У меня потрясающие новости! Хейзл постаралась придать своему голосу бодрость и заинтересованность. — Давай, выкладывай! — Благодаря недавней газетной шумихе я встретила замечательного человека и теперь выхожу за него замуж! Хейзл немного помолчала, осмысливая эту ошеломляющую новость. — Но я думала… — Что? — Что ты все еще любишь Барта, — произнесла Хейзл сквозь стиснутые зубы. — Барта? — Лили рассмеялась. — О, нет! Одно время мне действительно казалось, что это так, но потом я поняла, что дело было лишь в оскорбленной гордости, — он больше не хотел меня, в то время, как я его хотела. Надеюсь, он рассказал тебе, что произошло между нами на самом деле? — Конечно нет, — холодно ответила Хейзл. — Я спрашивала его, но он ничего не ответил. Лили вздохнула. — Да, он очень порядочный человек. Слишком хороший, чтобы быть счастливым! — Надо же, насколько изменилось твое мнение о нем! — сухо заметила Хейзл, думая о том, что Лили не без умысла говорит с ней так откровенно. Скорее всего, она пытается что-то выяснить. — Послушай, Лили, почему бы тебе не рассказать мне, что между вами произошло? Причем на сей раз, я хочу услышать правду. — Сейчас? По телефону? — удивилась та. — Но ты ведь не собираешься специально для этого лететь в Эдинбург? Лили помолчала. — Это не слишком красивая история… — Неважно, говори, — нетерпеливо потребовала Хейзл. — Я сходила по Барту Ардену с ума, как, впрочем, и все остальные, но он никем не интересовался… после смерти Клеменс. Ну, ты, наверное, знаешь — это его невеста, которая умерла. — Да, теперь знаю! — в ярости воскликнула Хейзл. — Хотя было бы гораздо лучше, если бы я узнала об этом с самого начала. Впрочем, сообщать мне такие подробности было, разумеется, не в твоих интересах! — Извини… — Продолжай! Голос Лили звучал смущенно. — Когда я поняла, что женщины не интересуют Барта, то решила стать ему другом, — пробормотала она. — Я разработала целый план, и в результате он стал относиться ко мне несколько иначе, чем к другим. Лили вновь замолчала. — И что произошло потом? — спросила Хейзл. — Однажды вечером я его напоила. Умышленно, разумеется. А потом, используя все известные мне трюки, затащила в постель. О, Хейзл, если бы только видела его взгляд на следующее утро! Он даже не помнил, что между нами произошло! Я постаралась забыть эту ночь, но не смогла. Это было потрясающий секс, несмотря на то, что… — Пожалуйста, избавь меня от подробностей, — оборвала ее Хейзл. — В результате я потеряла самоуважение и моя жизнь превратилась в сплошную пытку… потому что я по-прежнему хотела его! Я не могла вычеркнуть этого мужчину из своей жизни! — Лили вздохнула. — Валентинов день был последней попыткой вернуть Барта, но я с самого начала подозревала, что она окажется безуспешной, — еще до того, как увидела, что он танцует с тобой. Все девушки заметили, что ты ему очень понравилась. — Мне тоже так показалось, — печально сказала Хейзл. — Но все мы ошибались. — Ты уверена? Хейзл не стала рассказывать Лили о прощальном визите Барта. Она предпочла дослушать историю до конца. — Абсолютно, — холодно произнесла она. — Послушай, — нерешительно сказала Лили, — я должна сказать тебе еще кое-что… — Что именно? — Помнишь, как он поцеловал тебя на балу? — Ну и что с того? — Так вот, именно тогда я поняла, что мне больше не на что надеяться, и это толкнуло меня на тот безрассудный поступок. Знаешь, он никогда не целовал меня, — даже, когда спал со мной. Хейзл помолчала, пытаясь как-то осмыслить эти слова. Никаких поцелуев. Секс без нежности… С ней Барт был совсем другим… — Извини, Лили, мне пора уходить… — Так ты не хочешь узнать о человеке, за которого я выхожу замуж? Возможно, именно сейчас стоило сказать Лили о том, что более бесчувственной женщины она не встречала в своей жизни, но Хейзл сдержалась. Все равно уже ничего не изменить. — Не сейчас, — произнесла она вместо этого. — Мне нужно успеть кое-что сделать. Она положила трубку и принялась бесцельно бродить по квартире, пытаясь представить себя на месте Барта. Сразу ли он улетел обратно в Бирмингем? Или остановился в отеле? А если да, то, в каком именно? Она перелистала адресную книгу и, найдя нужный раздел, начала обзванивать отели, начиная с самых дорогих. После двух-трех неудачных попыток ей ответили, что мистер Арден действительно остановился у них, но собирался уезжать, если уже не уехал. Хейзл решила, что должна увидеться с ним еще раз. — Вы не могли бы попросить его задержаться? — попросила она портье и поспешно выбежала на улицу. Водитель такси бросил на нее недоуменный взгляд, и Хейзл, оглядев себя, ужаснулась: она была по-прежнему в золотистом шелковом кимоно! — Отвезите меня в «Шербурн», и поскорее! — приказала она. — Хорошо, — ответил водитель. «Шербурн» был роскошным большим отелем. Когда Хейзл вошла в вестибюль, многие удивленно посмотрели на нее. Придерживая кимоно на груди, она подошла к конторке портье. — Чем могу помочь? — спросил тот, бросив выразительный взгляд в сторону охранника, стоявшего у входа. — Я бы хотела увидеть мистера Ардена, — сказала Хейзл. — Пожалуйста, позвоните ему в номер. — Он ждет вас? Хейзл оглядела свой наряд и смущенно ответила: — Вряд ли. Портье пробежал глазами какие-то бумаги. — Кажется, он уже освободил номер… — Совершенно верно, — послышался голос позади них, и Хейзл, обернувшись, встретила знакомый взгляд ярко-синих глаз. |