Онлайн книга «Хозяйка пряничной лавки 2»
|
Первой строкой я вывела: «ПЕРЬЯ». Посмотрела на это убожество и рядом, уже мельче, приписала: «научиться чинить». Иначе убью кого-нибудь не ножом, а кляксами — но записать это у меня уже не хватало сил. Дальше пошло легче. Нет, буквы красивее не стали, просто я смирилась с их убожеством. 'Визитки; визиты (принять и нанести); посылки (распланировать, подготовить, отправить); мука оптом; патока — насколько хватит; яйца; пряности; сколько пряников в день, чтобы не сдохнуть; лукошки оптом; варежки девкам; себе тоже; где принимать гостей; подарочные наборы — подумать; печать с белкой заказать'. Я вывела «постоялец», посмотрела на это слово и тут же зачеркнула. Дописала рядом: «не думать». Потом зачеркнула и это. Письменная работа, как выяснилось, не делала меня умнее, а не думать выходило примерно так же хорошо, как писать. Я снова склонилась над бумагой. В конце концов худо-бедно выгрузить из головы мусор получилось — на целый обоз хватит. Теперь сортировка. Кухня и дом — отдельно. Пряники — отдельно. Посылки и визиты — отдельно. Батюшкина книга — в тот раздел, где будут копиться дела «не трогать, пока не научусь читать как человек». Или в тот, где «когда-нибудь, когда найдется время (никогда)». Постоялец — вообще вон из списка, хотя он, зараза, уже туда пролез. Я достала стопку карточек, завернутых в носовой платок. Вчера на ярмарке они казались добычей. Красивой, плотной, пахнущей чужими духами, чужими гостиными и чужой поддержкой. Утром — больше походили на долговые расписки без сумм, сроков и права сказать «простите, я передумала». На первой карточке аккуратным почерком было выведено, что Марья Алексеевна Пронская будет рада видеть Дарью Захаровну у себя на неделе. Что в переводе на русский означало: «приходите непременно, пока город не передумал считать вас приличной женщиной». И, к слову, раз у нее я уже была, следовало ждать ответного визита. Я потянулась к списку и добавила: «Лавка. Мебель — где взять». Следующая карточка была от какой-то дамы с длинной фамилией, которую я помнила смутно: на ярмарке она брала пряники для детей и очень внимательно разглядывала Лушу. «Детям очень понравилась белочка, они хотели бы пряники с ней», — прочла я, медленно разбирая буквы. Не заказ. Ни в коем случае не заказ. Уважающая себя дворянка не заказывает пряники у другой уважающей себя дворянки, особенно если та вчера жертвовала выручку на благотворительность и спасала остатки своего доброго имени под взглядами половины города. Уважающая себя дворянка пишет: «Детям понравилась белочка». А другая уважающая себя дворянка должна сама догадаться, что белочек надо прислать. Пряничных. И потом первая дворянка, если она не родилась в канаве, догадается ответить благодарностью. Деньгами, подарком, услугой, приглашением, нужным знакомством — чем сочтет уместным. Я оставила примерно треть от чистой части — на ежедневник, загнула лист, чтобы отделить раздел, и вывела заглавие: «Посылки». Криво. Но читаемо. Ниже пришлось расчертить столбцы. Без линейки, но хоть здесь рука не подвела. 'Кому. Сколько. Когда. Через кого. Ответ'. На последнем слове я задержалась. Ответом могло быть все что угодно: записка, визит, деньги, корзина яблок, приглашение, молчание. Договоров тут не подписывали. Тут делали страшнее: запоминали. |