Онлайн книга «Как вылететь с отбора и не влюбиться»
|
Она кивает. Комната залита мягким утренним светом. На столике нетронутый завтрак: чай в чайничке и кусочек хлеба с каким-то зеленым листиком на нем. Изольда замечает мой взгляд: — Ты еще не завтракала? Хочешь попрошу принести и тебе? — Буду очень благодарна — какое облегчение, я совсем забыла про завтрак со всеми этими тревогами — Я буду кашу и варёные яйца. Она задумывается, потом звонит в колокольчик. — Пожалуй, и мне сегодня стоит попробовать что-то новое. После того как служанка приносит нам завтрак, мы усаживаемся за стол. Изольда наконец завтракает нормальной едой. Я довольно улыбаюсь. Почему-то у меня такое чувство, что она слегка пересмотрела свои взгляды на жизнь и на поведение, достойное леди. — Изольда — я привлекаю ее внимание — Я очень волновалась за тебя после вчерашнего. Скажи, как ты себя чувствуешь? Она понимающе кивает и обхватывает чашку с горячим чаем двумя руками, будто пытаясь согреться. Хотя температура в комнате абсолютно комфортная. — Спасибо, — тихо говорит она. — Если бы не ты… не вы, я не знаю, чем всё закончилось бы. Я молчу. — Знаешь, я ведь вообще не хотела ехать сюда — Изольда отводит от меня взгляд и смотрит в чашку — Мать с отцом настаивали. Для них мой выгодный брак — единственный способ вылезти из долговой ямы. Но ведь я не товар, Мариэт! Она резко ставит чашку, чай проливается на белую скатерть. Я подхожу к ней и осторожно касаюсь плеча. Она порывисто обнимает меня за талию и я снова слышу ее приглушенные всхлипы. — Он казался таким милым. Предложил прогуляться вместе — выдавливает она из себя между рыданиями — А потом вдруг толкнул в нишу. Сказал, что решит все мои проблемы. Что даст денег. Много. Если я буду… сговорчивой. Я крепко обнимаю ее и просто молчу, давая возможность выговориться. — Я отказалась. Тогда он сказал, что все равно никто не поверит мне. Что девушке в моём положении лучше быть благодарной. — она снова всхлипывает и в ее голосе появляется злость — Зачем я пошла с ним? Не надо было… Я присаживаюсь на один уровень с ней и беру ее заплаканное лицо в свои руки. — Нет. Ты не виновата. Ты ничего ему не должна, — говорю я тихо, смотря ей прямо в глаза — Он просто подонок. Ты не сделала ничего плохого. Такое может случиться с каждой. Понимаешь? Она смотрит на меня долгим взглядом, ее глаза наполняют слезы. Мои глаза тоже на мокром месте. Изольда опять начинает рыдать и снова обнимает меня, я крепко прижимаю ее к себе в ответ. Когда она наконец успокаивается, мы снова занимаем свои места. Изольда смотрит на меня с благодарностью. — Спасибо — шепчет она — Я не думала, что ты такая, Мариэт. Ты лучше всех этих высокородных леди, которых я знаю. Я поджимаю губы и киваю. Не представляю как можно иначе себя повести в такой ситуации. — Знаешь, я не уверена, что мне стоит продолжать участие в отборе. — она вскидывает на меня глаза, делая судорожный глоток теплого чая — А вот ты… Я надеюсь, герцог выберет тебя! Вы будете отличной парой! — добавляет она горячо. Я делаю глоток чая, стараясь не выдать раздражения.. — Изольда, давай сейчас не будем про меня. Что думаешь делать дальше? Она задумывается и только открывает рот, чтобы ответить, но в этот момент раздается стук в дверь. Мы обе вздрагиваем. На пороге появляется Фука — главная помощница по отбору Изольды. По виду тот же Леонард, но в женском обличии. В руках у неё огромный ароматный букет. Цветы в нем необычные — белые эстрэлийские лилии с тонкими синими прожилками и ветви морской лаванды. Свежие, пахнущие ветром и солью. В них одновременно чувствуется нежность и сила. |