Онлайн книга «Я испорчу тебя на зачете, притворщица»
|
Я села рядом с Касселем напротив Айрин, под столом его ладонь легла на мою и чуть сжала. Но все равно было ужасно страшно. Ужин начался в тишине. Слуги бесшумно внесли первые блюда, разлили вино, а я старалась просто дышать. Айрин мне за эти дни рассказала про приборы, так что я уже знала, какая вилка для чего. Лишь бы не перепутать от страха... Леди Нокс наблюдала за мной, и я чувствовала ее взгляд чуть ли каждую секунду. — Мисс Мур, — произнесла она наконец. — Кассель рассказал мне о вас. Очень… необычная история. — Мам, не начинай, — в голосе Касселя послышалось предупреждение. — Я просто хочу узнать побольше. Ваша семья, насколько я понимаю, не из знатных? Я сглотнула. Вот и мое самое больное место. — Мой отец — ремесленник, держит лавку… Мать — швея. Ничего особенного. — Ремесленник — это достойно, — вроде бы сказала Элеонора похоже на Айрин, но совершенно иным тоном. — Но вы должны понимать, что брак с наследником дома Нокс — это не связи и положение в обществе. — Элеонора, — тихо произнес лорд Нокс. — Я просто говорю то, что думаю, Реджи. Вы учитесь в Академии. Артефакторика, верно? — Да… — Полезный навык. Но недостаточный для того, чтобы стать леди Нокс. Я почувствовала, как Кассель напрягся рядом со мной, и его пальцы сжали мою ладонь крепче. — Мама, — начал он. — Мы это уже обсуждали, и я… — Дорогая, — перебил лорд Нокс. — Напомни мне, откуда ты родом? Леди Нокс замерла, ее бокал застыл у самых губ, подкрашенных темным. — Ты же сам знаешь, Реджи. — Подумал, может быть, госпоже Мур будет интересно. Повисла тишина. Айрин за столом откровенно улыбалась, даже не пытаясь этого скрыть, безмолвно веселилась. — Моя семья не была знатной, — нехотя произнесла леди Нокс. — Мой отец был купцом. — Купцом средней руки, — уточнил лорд Нокс. — Я женился на тебе не из-за титула, Элеонора. Да и ты, помнится, боялась, что моя семья не примет тебя. — Это другое, — отрезала она. — Это то же самое, — спокойно возразил лорд Нокс. — Ты пришла в этот дом без титула, без связей, без богатства и стала лучшей леди Нокс, которую я мог себе представить, — он вздохнул и повернулся ко мне. — Госпожа Мур, все, что вы сделали для моего сына... Этого достаточно, чтобы я считал вас достойной нашего рода. Я не могла вымолвить ни слова, глядя на мужчину огромными глазами. Леди Нокс поджала губы и ничего не сказала. Но ее взгляд, обращенный на меня, был каким-то непонятным. То ли теплее, то ли мне совсем конец наступил… — Браво, братец, — Айрин подняла бокал. — За справедливость и за новые традиции. Лорд Нокс чуть усмехнулся, взял бокал и звонко коснулся чужого бокала. Кассель с облегчением и шумно выдохнул. — Спасибо, — тихо сказала я, глядя на лорда Нокса. Он чуть наклонил голову, будто так принимая меня в семью. За столом стало чуть меньше напряжения. После того как слуги унесли суп и подали горячее — нежнейшую утку с яблоками и травами, я уже не хотела провалиться сквозь пол. Хоть леди Нокс больше не задавала мне вопросов, участвовала в разговоре между нами с Айрин. Кассель что-то вполголоса обсуждал с отцом — кажется, про хронометр, который давно нужно было починить. — Тесса, — вдруг обратилась ко мне Элеонора. — А чем вы занимаетесь вне учебы? — Я… — замялась, не зная, что ответить. — В последние дни я много гуляла по вашему саду. Он прекрасен. |