Онлайн книга «Смерть накануне свадьбы»
|
Вошли Бренда и Малкольм — с улыбками облегчения, следом Каллум и Дебби. Тони был рад их видеть, но немного ошарашен таким нашествием. — Чай, — твердо сказала я. — Давайте-ка пить чай. Я оставила их всех рассаживаться и болтать, а сама пошла на кухню. Как только я взяла чайник, раздался короткий сигнал телефона. Уитерс. «Брюки Тони покрыты собачьей шерстью (как ты и сказала). Следов крови нет, так что доказательств для обвинения или задержания недостаточно. Довольна теперь?? Н. У.» На краткий миг я ощутила триумф. Уитерс признал мою правоту, у меня есть письменное доказательство, и я никогда его не удалю. А «Н. У.»? Интересно, как его зовут? Нил? Найджел? Умоляю, только не Найджел. Я подняла глаза и увидела, что на меня с любопытством смотрит Тони. Я убрала телефон: — Ничего интересного. Я собиралась заварить чай. Он улыбнулся: — Я сам. Просто хотел уйти от всей этой толпы. Это мило, что они пришли, но… — Немного чересчур, когда все сразу. Он кивнул: — Именно. Тони взял у меня чайник и подставил его под кран. Выглядел он совершенно измотанным и даже чуть покачнулся, так что я коснулась его руки, чтобы удержать. — Ты выжат как лимон, — сказала я. — Когда ты вообще в последний раз ел? — Не знаю. Там кормили, но я не мог даже притронуться. — У него в желудке громко заурчало. — Если бы я знала, принесла бы тебе колбаску. — Он посмотрел на меня, и мы оба начали неудержимо хихикать. — Спорим, ты всем парням это говоришь, — произнес он, задыхаясь от смеха. — Я ведь видел твой фургон. От этих слов я засмеялась еще громче, и вскоре мы уже держались друг за друга, чтобы не упасть. — Ой, хватит, хватит! — вскрикнула я, все еще смеясь. — У вас все в порядке? — Бренда стояла в дверях и улыбалась. Тони кивнул, но говорить в тот момент явно не мог. Мы наконец успокоились, хотя время от времени достаточно было взглянуть друг на друга — и мы снова начинали истерически хохотать. Мы с Брендой отнесли чай в гостиную, а Тони достал пачку печенья и почти в одиночку ее уничтожил. — Ну и что теперь? — спросил он. Под глазами у него были тени, ему давно пора было побриться, но выглядел он уже куда бодрее. — Что теперь? — сказала Бренда. — Теперь ты сиди здесь и жди, пока полиция найдет настоящего убийцу. — И пока найдется Шерил, — добавил Каллум. — Тебе бы вздремнуть, — сказала Дебби. Тони покачал головой: — Все будет нормально после душа. Просто мне нужно чем-то заняться. Я бы не стала его отговаривать; я тоже не находила себе места, когда он сидел за решеткой. Но я не была уверена, стоит ли делиться с ним всеми своими выводами — ну ладно, подозрениями и дикими догадками. Станет ли ему от этого легче? Будто читая мои мысли, он сказал: — Худшее — это неизвестность. Я не знаю, жива Шерил или нет. Не знаю, ушла она сама или ее похитили. Не знаю, злиться мне, или страдать, или горевать. Я просто хочу знать, что мне чувствовать. Я должна была рассказать ему все, что знала, или думала, что знала. Но не сейчас. — Может, сначала ты примешь душ, — сказала я, — а потом устроим еще один «военный совет». * * * Пятнадцать минут спустя он сидел перед нами — гладко выбритый, пахнущий куда приятнее, чем раньше, в чистой футболке и шортах-карго и с кружкой чая в руках. Он начинал походить на себя прежнего. |