Книга Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея, страница 33 – Ли Лит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея»

📃 Cтраница 33

Старик Ли отправил служанку к старшей служанке Сун в помощь.

— Но здесь же…

— Без тебя исправят, — проворчал старик Ли.

Оставаться с ним один на один не хотелось.

— Мне некогда, потом приду проверю.

Удача спустилась к Сяося, и старик Ли оставил её одну.

Справиться с украшением комнаты вышло к вечеру. К тому моменту вернулась Гу Юй, принявшаяся за уборку (на деле делала вид, чтобы дождаться возвращения злодея).

Разминая плечи, Сяося вышла на улицу.

— Ужин подай, — мимо прошёл злодей, на чьём лице отражалось раздражение.

— Для этого есть Гу Юй, — буркнула Сяося.

«И вообще, Цуй Няо тебя не накормила?»

— Приготовь рисовую лапшу и креветки, — тихо проговорил Цюань Инхао, проходя совсем рядом.

«Может, ему ещё фуа-гра за пять минут вырастить?»

Бурча, Сяося ушла на кухню, чтобы вернуться с миской белой лапши с очищенными креветками. По пути на кухню ей встретился старик Ли, который дотошно выспрашивал о проделанной работе, Сяося замучалась повторять одно и тоже по несколько раз, но грубить не смела.

Злодея не оказалось в комнате. Скорее всего, на заднем дворе

«Только попробуй не съесть, я тебе эту лапшу запихаю, а креветками украшу…»

Сяося встала как вкопанная. Скромно улыбаясь, Гу Юй смотрела, как Цзюнь Цзэ подцепил сочный кусочек мяса и положил на белую горку риса в миске перед собой.

Стол перед злодеем ломился от разнообразия еды. Когда только Гу Юй успела приготовить в обход? Или та полноватая служанка, крутящаяся на кухне за неё, готовила? Похоже, так и было. Вон стопка орехового печенья, посыпанная лепестками цветов.

«Зачем только просил ужин ему приготовить? — горько хмыкнув, Сяося поправила себя: — Приказал. Просить злодей второстепенного героя не может».

Молча подойдя к столу в беседке, она поставила миску, присела и так же без лишних ненужных слов ушла. В любом случае, в её компании не нуждались.

15. Грузить злодея мыслями не вредно

Столкнуться на входе во двор — это, потому что Цзюнь Цзэ встал слишком рано и направился на свои злодейские дела.

Встретиться нос к носу через пару часов у одного из множества дворов поместья — это, потому что злодей закончил дела и вернулся злодействовать под носом семьи Цуй.

Налететь с ведром воды во время уборки двора Иньцан Мэйли — это, потому что Цзюнь Цзэ вышел ноги размять.

Пересечься на подходе к кухне — это, потому что злодей вышел на охоту на главную героиню.

На большой кухне постоянно попадать под руку, под взгляд злодея — это, потому что свободное место было рядом с Цуй Няо, которая не бросала попытки освоить кулинарию.

Устав злиться, Сяося со смирением понимала удары судьбы, или это так сюжет мстил ей за изменения в себе? А также покорно готовила, хотя для этого была Гу Юй, которая запропастилась с утра пораньше. Тем не менее, вчерашняя полноватая служанка готовила на другом конце кухни. Сяося поставила бы ставки, что это для Гу Юй, которая потом поднесёт Цзюнь Цзэ, да только денег лишних не водилось. Главный минус проживания в здешнем сюжете.

Пока лёгкий и питательный отвар на травах и ягодах настаивался, Сяося вышла на свежий тёплый воздух.

— И снова мы столкнулись за это короткое утро, — вздохнул Цзюнь Цзэ, отступая, ведь он врезался в Сяося, которая завернула за дом-кухню и, отступив, присела на перила из толстого прочного дерева.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь