Онлайн книга «Главный герой становится Злодеем»
|
— Цзян, — тихо позвала Хуа Линь, чувствуя, как боль на короткий миг сжала горло. Старина Цзян ожил за белым балдахином. — Наконец. С осторожностью, как показалось Хуа Линь, белая ткань разошлась по середине. Яркий свет ударил по глазам. Зажмурившись, Хуа Линь отвернулась. — Пришла, — с облегчением выдохнул старина Цзян. Медленно Хуа Линь приоткрыла глаза. — Напугала ты всех. В жизни бы не подумал, что увижу главу Чжу мрачным. — Разве он не всегда такой? — с прищуром Хуа Линь повернула голову к старине Цзян, который присел на край кровати. — Холодность не есть чётко выраженное решение уничтожать. Хуа Линь сглотнула. Вот оно. Глава Чжу сначала разорвёт её на маленькие кусочки, применит самые ужасные заклинания, а потом пинком спустит с лестниц школы. — Син Юй рассказал, что случилось в лесах Инь. Устроила ты, конечно, им встряску. Но как? Хуа Линь нахмурилась. Что-то она упустила тонкую нить разговора. Когда они перепрыгнули с мрачного главы на… На что собственно? — О чём ты? Старина Цзян задумчиво потёр подбородок. — Лучше расскажи, что было. Хуа Линь помнила вчерашний разговор со Син Юем. А не примут ли её за поехавшую? Скажут, головой ударилась, чего надышалась и несёт всякую чушь. — Останется между нами, — клятвенно заверил старина Цзян. И Хуа Линь рассказала. Про голоса из леса, побеге, находке-проходе, странном шуме, тёмном коридоре, смотровом окне, обряде, замудрённом выходе, столкновение, ударе, драке с тенью, падении в воду. И закончила на том, как боль и темнота укатали её. Говорить про синие камни не стала, точно за ненормальную принял бы. — Знаешь, — протянул старина Цзян. — Звучит бредово, — качнула головой Хуа Линь. — Нет, бредово звучат утверждения тех придурков, которые с тобой были, — цокнул старина Цзян. — Они, видите ли, только детей нашли и парочку слабых последователей методов секты Сюэян. Разве это не звучит как бред? — Толку, — Хуа Линь приподнялась на круглой продолговатой подушке. — Я одна видела обряд, да и знаешь же, какой вес моих слов. — Всё равно расскажешь главе, пусть сам решает, что делать с этим. — Не поверит. — Твои слова идут в разрез со словами с остальными. — А у них что? — Пока они устанавливали барьер за барьером, — отмахнулся старина Цзян, словно рассказчики стояли рядом. — Ты, по словам невоспитанного мальчишки, услышав голоса, бежала, а он двух мужиков отделал. Когда пришли остальные, спасали детишек, мальчишка ждал, а ты не пойми где пропадала. Когда всё закончилось, за вами вернулись, тебя не обнаружили на оставленном месте, мальчишка рассказал, и отправились на твои поиски, которые продолжались сутки. Прибывшие забрать детей, Цзинь Янь и Сун Вэнь, тоже помогали в поисках. Тебя нашли в глубине леса с истощённым пареньком. Оба без сознания. Говорят, облазили всё вдоль и поперёк. Ни слова про вход и про водоём. Хуа Линь качнула головой. Син Юй говорил. — Что за паренёк? — она припомнила синие камни. Может, глаза необычной красоты? — Один из украденных детей бежал, — старина Цзян поправил край одеяла на Хуа Линь. — У него такая же проблема, как и у других: покинув стены новой секты Сюэян, они забыли всё, только имя вспоминается спустя время. — Как мы с ним встретились, он не скажет, — поняла Хуа Линь. — Не помнит. |