Онлайн книга «Не отпускайте меня, ваша светлость!»
|
Он толкнул меня к большому ростовому зеркалу в тяжёлой резной раме, смотревшемуся в хижине нелепо и чужеродно. Когда-то оно принадлежало моей маме, а теперь мне. Через это зеркало Селена при помощи своего дара могла перемещаться ко мне, как сделала вчера. Порталы отнимали много сил, поэтому русалка использовала их не часто. — Смотри. Подведя меня к зеркалу почти вплотную, он перекинул мои волосы, обнажая шею с левой стороны. Я посмотрела туда, где до сих пор ощущала фантомное касание на своей коже и замерла. От ключицы вверх тянулся странный рисунок, состоящий из тонких чёрных завитков. Я хотела потрогать его, чтобы убедиться что мне не кажется, но мои руки по-прежнему удерживали. — Что за чертовщина? — не сдержала ругательство. Я посмотрела на отражение незнакомца, стоящего за моей спиной и ахнула. И нет, причиной моего изумления была не синеющая шишка на высоком аристократичном лбу. И даже не нагота, которую я закрывала собой. От правой ключицы мужчины к широкой шее тянулся такой же узор, как у меня. — Знаешь, что это значит? К сожалению, я знала, но надеялась никогда с подобным не сталкиваться. Кажется, по неосторожности я перетянула на себя часть чужого проклятия. Глава 3. Уильям Герцог Уильям Берхард. Герцогство Найтрок. Двумя днями ранее — Да когда же они закончатся? — недовольно бурчал себе под нос, откладывая в сторону очередной подписанный документ. Когда я вернулся из Алероны, в кабинете меня дожидалась гора из прошений и жалоб, накопленная за время моего отсутствия в замке. Казалось, им не будет конца, но уже спустя несколько часов моими усилиями гора значительно обмельчала. Но глаза вдруг попался бледно-розовый конверт, мной не замеченный ранее. Мне не нужно было смотреть, кто отправитель, я и так знал. Только собрался вскрыть его, как меня отвлёк стук в дверь. — Входи, Чарльз, — разрешил я, откладывая конверт в сторону и устало разминая шею. — Ваша светлость, — поклонился управляющий. — Прибыл его высочество Адриан. Он ожидает… — Буду я ещё ожидать в ваших пурпурных гостиных, — пробурчал неугомонный кузен, появляясь за его спиной. — Ты бы мне ещё мятный чай с пироженками предложил, как девице, — фыркнул младший принц королевства Эридан. На морщинистом лице управляющего на долю секунды отразилось неудовольствие, но тут же разгладилось, сменившись привычной учтивой маской. Сделав шаг в сторону, он пропустил Адриана внутрь. — Благодарю, Чарльз, — кивнул я. — Будешь нужен, я дам знак. Кивнув, мужчина бесшумно покинул кабинет, плотно прикрыв за собой дверь. — Какими судьбами тебя занесло в Найтрок? — обратился к кузену, удобно устроившемуся в гостевом кресле. — Надоело дышать морским воздухом? Адриан поморщился. Последние полгода младший принц прятался от королевы-матери, решившей во что бы то не стало обзавестись внуками. И если Дэмиан — король Эридана — стойко держал оборону, будучи погружён в пучину государственных дел, то она нацелилась на младшего, подсовывая тому на всех балах незамужних аристократок из числа своих приближённых. Слывший главным красавцем и ловеласом королевства Адриан, вскоре раскусил коварный план своей матушки, разговорив одну из её фрейлин. Заручившись поддержкой семейного лекаря, он придумал себе какой-то насморк, который требовал обязательной смены сухого столичного климата на влажный морской. |