
Онлайн книга «Обезьяна приходит за своим черепом»
- Зря! - сказал человечек. - К сожалению, она не скромна и совершенно бесспорна. - ...а о примитивной справедливости или хотя бы беспристрастности... - Да, да, - иронически покачал головой карлик, - справедливость и беспристрастность! Какие хорошие слова есть у вас в запасе и как быстро вы об них вспоминаете, когда вам зажмет дверью палец! Он вдруг улыбнулся. - Ладно, об этом еще мы будем говорить. Ну, так что же натворил ваш ученик? - Он обернулся к Гарднеру. - Это, наверное, по вашей линии, полковник? Гарднер выступил из толпы. - Речь, очевидно, идет о докторе Ганке? - спросил он, взглянув на отца. - Этот человек арестован, во-первых, за упорную антигерманскую деятельность... - Вздор! Он никогда не занимался политикой, - быстро сказал отец уродцу. - Одну минуточку, - улыбнулся тот одной щекой, - дайте мне уж дослушать. Ну? - ...выразившуюся в сочинении пасквильных листовок и в участии в труде, осужденном в Германии за антинацистские идеи. - Позвольте, позвольте, - сказал отец возмущенно, - позвольте! Автор-то этого труда - я! Гарднер сладко улыбнулся. - Именно об этом мы и вели с вами разговор, профессор, но тогда вы почему-то не понимали этого. - Так что? - спросил уродец, глядя на отца. - Вы недовольны, что находитесь на свободе? Так, что ли? - Я... - начал отец. - Когда будет и если будет нужно, вы тоже за все ответите. Раз мы вас щадим, значит, имеются какие-то основания. - Он обернулся в Гарднеру. Дальше, полковник! Вы сказали: "во-первых". - Во-вторых, он бежал, а будучи захвачен, при аресте оказал упорное сопротивление, чуть не задушив лейтенанта Губера, и, в-третьих, он является заложником и должен ответить за взрыв в офицерском клубе, ибо доказано, что он в свое время принимал Карла Войцика. - Ах, значит, он уже... - догадался человечек. - Нет, - мотнул головой Гарднер. - Но об этом я желал бы... - Так! - Человечек наклонил голову, что-то соображая. Справедливость! - вдруг громко засмеялся он и покачал головой. - Ах вы, господа гуманисты, поэтому вы и проворонили мир! Ладно, - сказал он, оканчивая разговор, - ответ вы получите через полковника Гарднера. Он подошел к двери и вдруг остановился. - Но учтите, господин Мезонье, - сказал он, сдвигая брови, - что над вопросом, почему вы находитесь на свободе, а ваш ученик арестован, вам придется подумать, и как следует подумать! Мы живем в такое - уж что поделаешь! - жестокое и несправедливое время, когда великая Германия не может позволить себе роскошь щадить своих врагов из лагеря гуманистов и демокра-тов, и раз я сегодня имею честь разговаривать с вами у вас на квартире, значит, совсем не все так просто. И он вышел, окруженный своей свитой. - Бедный Ганка, - сказала мать, - они его замучают. - Да, - ответил отец, - если... Глава шестая Целую неделю мы уже жили на даче, а о дяде все еще не было никаких известий. Отец осунулся и побледнел. Он мучился сознанием того, что уже произошло, и того, что неминуемо должно было произойти в самые ближайшие дни. Он не был храбрецом, мой бедный, добрый отец, и поэтому ожидание и неизвестность были ему особенно мучительны. Он плохо спал, и однажды, проснувшись среди ночи, я увидел через окно его одинокую и сутулую фигуру, стоящую в лиловом свете луны посреди террасы. Очевидно, он только что встал из-за стола. В руке его был зажат подсвечник с толстой, оплывающей свечой. Свеча горела, расплавленный стеарин капал на его пальцы, а он стоял, бездумно и пусто смотрел на крупную, тяжелую луну, и на досках террасы под его ногами лежала, распластавшись, такая же неподвижная, как он, густая, черная тень. Было видно, что его на ходу застигла какая-то мысль и он остановился, пораженный и подавленный ею. Я смотрел из окна на доброе старое лицо с редкой, мочальной бородкой, худые руки в узлах жил, согнутые узкие плечи, и мне было жалко его, так жалко, что на глаза навертывались слезы. И халат на нем уже был старенький-старенький, и туфли худые, с оттоптанными задками, и сам он какой-то поношенный, потертый, такой, каким я его никогда не видел днем. Наконец он очнулся, вздохнул, посмотрел вперед, на черную глубь сада, покачал головой и пошел обратно. А мать сразу же после приезда на дачу взялась за хозяйство. Дом недавно ремонтировали, и он был еще сравнительно в порядке, разве кое-где осыпалась известь да на террасе подгнила одна доска. Зато сад!.. Боже мой, что было с садом! На клумбах, пышных и многоцветных, как огромные диванные подушки, росла дикая трава - что ни день, то гуще и дичее. Непрорубленные и нерасчищенные аллеи превратились в сплошную заросль, - надо было все прорубать, чистить, засаживать снова. Здесь пышно распустились черные лопухи, тонкий крепкий вереск, ползкий и живучий, как змея; злой татарник с тяжелыми мохнатыми цветами, нежная, фарфорово-розовая повилика, слегка пахнущая миндалем, и еще какие-то цветы и травы, названий которых я не знал. Но мать ходила среди этого неистового и буйного цветения и качала головой. Конечно, ни ее любимым тюльпанам, ни розам, ни малокровным и прекрасным лилиям было не под силу победить эту грубую и цепкую траву. Пруд, на котором когда-то, по рассказам, плавали лебеди, был тоже заброшен. Его затягивала ряска, и он теперь походил на танцевальную площадку, выложенную малахитом. Белые лилии и кувшинки, точно вылитые из желтого воска, торчали из этих мощных зеленых плит. - Где же Курт? - говорила мать с недоумением. - Обещал прийти через три дня - и вот уже больше двух недель прошло, а от него ни слуху ни духу. И вот однажды пришел Курт. Он принес с собой письмо, которое передал отцу, и тот, недоуменно повертев его в руках, начал читать. Письмо, верно, было странное. Во-первых, оно было вложено в глухой белый конверт без всякой надписи - даже имя адресата не было обозначено. Во-вторых, и все-то оно было не написано, и напечатано на машинке. В-третьих, отсутствовала даже подпись в конце письма. - От кого это? - спросила мать. Но отец только досадливо сморщился и затряс головой. - Главное, машинка-то, машинка-то не его! - сказал он вдруг с раздражением. - Я по шрифту знаю - это университетская машинка, смотри, у нее буква Н с отбитым концом. Ах ты, Господи! Он дочитал письмо и бессильно опустил руку, лиловый листок выпорхнул из его пальцев и плавно лег на землю. |