Онлайн книга «Gasolina»
|
— Не надо. Ты не виновата. Райли бросила сумку на пол и плюхнулась на кровать. Кроватка жалобно скрипнула. — Тесновато, — заметила Райли, откидываясь на подушку и уставившись в потолок, где улыбалась наклеенная луна. — Но в тюрьме было похуже. Айрис всё ещё стояла в дверях, чувствуя себя чужой в собственном доме. — Ты не злишься? — тихо спросила она. — На кого, nena? — Райли не повернула головы. — На тебя, которая ничего не знала? На Блейка, который сделал вид, что меня больше нет? Нет… La vida sigue. — Кстати, почему ты все время говоришь сразу на двух языках? — спросила Айрис. Райли выпустила облако дыма и усмехнулась: — В тюрьме нельзя быть одной. Сразу затопчут. Надо примыкать к какой-то банде. Я выбрала самую сильную… пуэрториканки. — Я думала, такое только в мужских тюрьмах. — У нас было много грабительниц, убийц или жен авторитетов. Так что было почти, как в мужской. Посиди я еще пару лет, наверно, вообще бы отказалась от языка гринго. Тебе тяжело меня понимать? — Нет, у меня был п… друг в университете. Лео. Наполовину мексиканец. Он меня научил, я могу говорить по-испански. Ну, по крайней мере, поддерживать обычный разговор. — Está bien, — отозвалась Райли. Айрис открыла окно: — Ты можешь хотя бы потом проветривать помещение? — Как скажешь, босс, — отозвалась Райли. — Ты не волнуйся. Я не собираюсь тут долго оставаться. Встану на ногу и съеду от вас. Хорошо, что в именно в моей комнате будет жить племянница. Внизу хлопнула дверь. Айрис замерла. Райли затушила сигарету о подошву кроссовка, спрятала окурок в карман. — А вот и hermanito, — засмеялась она. — Вся семья в сборе. А семья, как говорил Доминик Торретто, это главное. Айрис не успела ответить. Блейк появился в дверях, бросил взгляд на сестру, потом на жену. — Какого хрена она здесь делает? — Живёт, — Айрис старалась говорить спокойно. — В своей комнате. — В своей? — Блейк усмехнулся. — Эту комнату мать превратила в чулан, когда её посадили. — Мать, — Райли шагнула к нему. — Мать, которая меня вычеркнула? Мать, которая сделала вид, что у неё никогда не было дочери? Та самая мать? — Прекрати. — А что? Ты теперь тоже сделаешь вид, что я muero? За десять лет не приехал ни разу. Ни на передачу, ни на свидание. Даже письма не писал. — Я оплачивал твою квартиру. — Деньги — это не жизнь, hermanito. Это откуп. Ты платил, чтобы не чувствовать себя виноватым. Блейк сжал челюсть. — Чего ты хочешь, Райли? — Ничего. — Она пожала плечами. — Просто жить. В доме, где выросла. Пока не встану на ноги. — А потом? — А потом, может, вспомним, что папа оставил бизнес не только тебе. Айрис видела, как побелел Блейк. — Ты не получишь ни цента. — Прекратите, — Айрис шагнула между ними. — Хватит. — Не лезь… — Я сказала, хватит! — Айрис повысила голос. — Вы ведёте себя, как дети. Блейк, ты врёшь мне про сестру, которая жива. Райли, ты давишь на него в первый же час. Вы оба ненавидите друг друга за то, что случилось десять лет назад. А я стою между вами и чувствую себя идиоткой. Она перевела дух: — Вы семья. У вас нет никого, кроме друг друга. Родители умерли. Никто не придёт и не поможет. Только вы. И если вы не научитесь хотя бы не убивать друг друга при мне, то я… я не знаю, что я сделаю! Айрис замолчала, чувствуя, как дрожат руки. Райли смотрела на неё, приподняв бровь. Блейк в пол, стиснув зубы. |