Онлайн книга «Симбиоз. Моя чужая вина»
|
К досье прилагалось много фотографий, на большинстве была женщина, красивая, но грустная: проблемы не покидали ее, даже когда она улыбалась. Даже когда стояла в свадебном платье, обнимая Фукса. Сам он фотографировался редко. Один из снимков привлекал внимание: сидящий на лавке Фукс, лет на пятнадцать моложе, чем на своих последних изображениях, на руках у него спящий младенец, виднеется лишь крошечная спинка с выпирающими сквозь тонкую синеватую кожу позвонками. Тошнота прошла, тело давало знак, что пора двигаться дальше. Поднявшись на лифте и выйдя на крыльцо медцентра, Том невольно зажмурился от яркого утреннего солнца, которое резануло глаза и усилило головокружение. Сделав глубокий вдох, он замер, стараясь не выдать, что не в лучшем состоянии. — Ты где был всю ночь?! Он вскинул голову и едва сдержал улыбку. Чарли стояла в нескольких шагах, скрестив руки на груди и сверля его гневным, почти убийственным взглядом. Она с трудом контролировала себя, и Том неожиданно почувствовал странное удовлетворение от того, что смог довести ее до такого. — Серьезно, Чарли? Ты что, всю ночь не спала и страдала по мне? — саркастично произнес он, демонстративно ухмыляясь. Она фыркнула, закатив глаза и приняв привычную колючую позу. — Размечтался, Радин. Я просто проверяю, не потратил ли ты зря мое время. И не увел ли мои деньги. Я, знаешь ли, рассчитываю получить половину твоей оплаты за посредничество. — Понятно. — Том театрально кивнул. — Тогда, может, прогуляемся, а я тебе расскажу обо всех моих приключениях? Чарли вздохнула, явно решая, хочет ли она и дальше слушать его издевательства, но все же шагнула вперед и молча присоединилась к нему. Они двинулись по пустынной улице, и несмотря на ее показательную неприязнь, Чарли держалась довольно близко, периодически кидая на него подозрительные взгляды. Том отметил, что идти рядом с ней оказалось неожиданно приятно, и это слегка заглушило все еще мучившую его тошноту. — Так ты собираешься мне рассказывать, где пропадал, или продолжишь молчать и загадочно улыбаться? — не выдержала наконец Чарли, сверля его взглядом исподлобья. — Ах, да, совсем забыл, — вздохнул Том, изображая раскаяние. — Увидел одно объявление, решил проверить. Предлагали работу, но ничего не вышло. Зато щедро заплатили за молчание. Она, остановившись, схватила его за рукав и заставила развернуться лицом к себе. В ее глазах мелькнуло неподдельное беспокойство и легкая паника. Том видел, как ее зрачки расширились, и это вызвало у него странную смесь удовольствия и тревоги одновременно. — Ты что, серьезно? Пошел непонятно куда и не сообщил мне? Я всю ночь ломала голову, не убили ли тебя уже где-нибудь в подворотне! Искренний гнев Чарли неожиданно развеселил Тома, и он рассмеялся, глядя на ее взволнованное лицо. — Ого, вот это поворот. Не думал, что мое благополучие настолько тебя волнует. Она дернула плечом, отстраняясь и снова принимая равнодушный вид, но на ее щеках горел румянец. — Ну ты и самоуверенный кретин, Радин, — огрызнулась она, снова двинувшись вперед. — Просто мне нужно было знать, стоит ли мне паковать вещи и исчезать отсюда или у нас еще есть шанс сорвать банк. Они молча прошли несколько кварталов, пока не оказались в небольшом парке. Легкий ветерок приятно холодил кожу, утреннее солнце пригревало спину, и Том впервые за долгое время ощутил себя почти нормально. |