Книга Симбиоз. Моя чужая вина, страница 36 – Майя Фабер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Симбиоз. Моя чужая вина»

📃 Cтраница 36

— Давай угостишь меня кофе в качестве компенсации за мои страдания, — решительно сказала Чарли, направляясь к автомату с напитками. Куртку она сняла и теперь тащила в руках.

Том последовал за девушкой, рассматривая стройную фигуру, подчеркнутую узкими брюками и широкой футболкой мужского кроя, которая то и дело соскальзывала с плеча, открывая полоску нежной кожи и тонкую бретельку нижнего белья. От этого зрелища внутри возникло странное напряжение, которое его слегка разозлило.

Они одновременно протянули руки к сенсорной панели автомата, и Том, не удержавшись, накрыл ладонь девушки своей, не позволяя нажать на кнопку.

— Эй, я первая! — возмутилась Чарли, дернув руку и сердито сверкнув глазами.

— Только после вас, мисс Заноза, — усмехнулся Том, все еще удерживая ее ладонь в своей и наслаждаясь теплом ее кожи и тем, как нервно-выжидающе Чарли замерла.

Чарли недовольно засопела и попыталась высвободиться:

— Радин, у тебя мозги окончательно расплавились после ночи в больнице?

— Возможно, — подтвердил он, наконец отпуская ее пальцы. — Но мне кажется, ты сама была не против подержать меня за руку.

Она повернулась, вызывающе вздернув подбородок. В ее глазах плясали искры, и Том ощутил, как атмосфера между ними опять накаляется.

— Ты слишком много о себе возомнил, — сказала Чарли, но голос прозвучал не так уверенно, как она пыталась изобразить.

Том усмехнулся, направляясь за ней к лавке и чувствуя, как, несмотря на все неприятности, рядом с Чарли он снова становится собой.

Глава 20. Том

Том неспешно допивал кофе, расслабленно откинувшись на спинку скамейки и наблюдая за Чарли, которая стояла и сосредоточенно листала что-то в комме. Девушка хмурилась, перебирая окна виртуального интерфейса, и он невольно улыбнулся, заметив, как Чарли слегка прикусывала нижнюю губу каждый раз, когда попадалась какая-то неприятная информация. Маленький жест был забавным и одновременно притягательным — Том поймал себя на мысли, что готов смотреть на это хоть целый день.

Но спокойное созерцание закончилось, когда с противоположной стороны парка послышался торопливый топот. Том лениво повернул голову и увидел молодого парня с растрепанными светлыми волосами, который бежал прямо к ним, отчаянно размахивая руками, как если собирался вот-вот взлететь.

— Чарли! Эй, Чарли, стой! — громко крикнул парень, чуть не споткнувшись о корень дерева, выпирающий из земли.

Чарли напряглась, повернулась к Томy и бросила на него злой обвиняющий взгляд, точно он лично был виноват в том, что этот человек решил испортить им утро. Том едва заметно улыбнулся в ответ, наслаждаясь ее раздражением, и испытал неожиданную вспышку легкой ревности — кого это еще принесло?

— Кто это? — поинтересовался он, разглядывая парня с показным безразличием.

— Один знакомый идиот, — сквозь зубы процедила Чарли, шагнув вперед и словно желая остановить гостя раньше, чем тот подойдет слишком близко. — Финн, какого черта ты тут делаешь?

Финн остановился, тяжело дыша и широко улыбаясь, словно был горд тем, что все-таки не упал, и тут же перевел взгляд на Тома. Его глаза расширились, а на лице возникло выражение детского восторга, будто он встретил ожившую легенду.

— Чарли, обалдеть! Он реально живой! — выпалил он с неподдельным удивлением, совершенно не замечая того, как она начала краснеть от гнева. — Я думал, ты шутишь! А он стоит тут, как ничего и не случилось!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь