Онлайн книга «Дом отравы и крови»
|
Он похлопал меня по спине и крикнул всем распоряжение. * * * Три экипажа быстро примчались в Первый сектор. Мое семейство заняло «Дом Бейна», и Дом расстарался, отрабатывая свои чаевые. Я наблюдал за ними, сидя на барной табуретке, совсем недалеко от того места, где впервые встретил Миллу. Она была так уверена в себе даже тогда, без странного Следа, в опасной для нее части города. О Святые! Как же мне ее не хватало. — Мистер Аттано? – Дом поставил напротив меня высокий бокал с элем. Я кинул на него быстрый взгляд. Он знал о моих вкусах и знал, что я заказал бы другое. – Кто-то заходил сюда на днях, купил вам выпивку и попросил меня передать вам это. Он протянул мне сложенный листок глянцевой бумаги. Билет на поезд. — Проклятие… Кто это был? – спросил я. Он пожал плечами. — Назвался другом семьи. Рад, что вы зашли, на билете написано, что поезд отправляется сегодня после полудня. Я готов был уже бежать к вам домой, но в баре полно народу. Билет действительно был куплен на сегодня, поезд отходит в четвертом часу пополудни. Станция в Промышленной зоне. То есть отправление из Роу. Я отхлебнул пару глотков эля, потом встал с табуретки. Сказав Лотару, что скоро буду, я ушел, незаметно от остальных, впрочем, они и так уже были слишком навеселе, чтобы обратить на это внимание. Экипаж привез меня на станцию как раз вовремя. «Железный Святой» был произведением искусства среди машин. Из трубы паровоза, окрашенного полностью в черный, уже вырывался серебристый пар. Прицепленные сзади вагоны были выкрашены в темно-зеленый цвет, а на их окнах сверкали латунные рамы. Кто-то видел в нем транспорт для путешествий, кто-то – транспорт для торговли. Для меня же он теперь стал оружием, которое я, не задумываясь, применю против любого, кто посягнет на права моей семьи. Ко мне подошел работник железной дороги. — Ваш билет, сэр? На платформе, кроме нас двоих, никого не было. Я протянул ему билет, и он жестом указал на один из частных вагонов, стоявших позади обычных пассажирских, открыл дверь и отошел в сторону, пропуская меня. Но когда я вошел, то понял, что был не один. Арамис Маркезе занял место в конце частного вагона. На нем был костюм-тройка, и серебряная цепочка свисала от пуговицы жилета до кармана твидового пиджака. Живой. В отличие от его сестры. Он выглядел просто отлично по сравнению с тем днем, когда я видел его в последний раз. — Есть разговор, Аттано. Я мысленно прикинул возможные темы для разговора, но ничего не приходило на ум. Если он жив и здоров, то зачем он прячется в этом поезде? В моем поезде. — Что тебе надо? Он вытащил из внутреннего кармана пиджака сигариллу и зажег. — Куришь? — Нет. Он кивнул. — Тогда налей себе выпить. Тебе понадобится после того, что я собираюсь тебе рассказать. Я неторопливо подошел к столу, на котором стоял графин, наполовину полный темного бренди, и налил себе двойную порцию. Только когда я сделал глоток, Арамис заговорил снова. — Сядь, Нико. Я залпом допил остатки и со стуком поставил стакан на столешницу из полированного дерева. — Я не твоя собака, Арамис. Говори, что тебе нужно. У него хватило наглости рассмеяться. Потеряв родную сестру, он все еще мог это делать. Если бы мне не было так любопытно, зачем он устроил эту встречу, я бы за это размозжил ему голову. |