Онлайн книга «Мой истинный враг, или Приманка для ледяного дракона»
|
Мама и папа уже были там. Я оценила их тактический приём: посреди стола стояла огромная ваза с охапкой цветов из городской оранжереи. Теперь сидящим напротив будет весьма затруднительно видеть друг друга во время обеда. — Вот, попросили привезти. Раз уж у нас гости, — пояснила мама. Ну-ну. Я до сих пор не очень поняла, почему меня так старательно прячут от дракона, но в данный момент была благодарна родителям за выдумку. Вот только руки чесались составить букет посимпатичнее, но времени уже не было, потому что в столовую уже вошёл гость. Я успела заметить, что серые глаза теперь смотрели обеспокоенно. Надо сказать, что родители просчитались с композицией букета, и теперь эти льдинки то и дело кололи меня внезапным взглядом, выглядывая между листьями и разноцветными лепестками. В этот раз обсуждение за столом коснулось городского университета — первого в Миинате. Я собиралась молчать в тряпочку, быстро поесть и уйти к себе, но не смогла остаться в стороне, когда отец в очередной раз заметил, что девушкам не пристало учиться в одном заведении с парнями. — А что прикажешь делать тем девушкам, что хотят получить профессию, папа? Отец недовольно крякнул, и я снова увидела старого доброго непреклонного Йонна Линнфро. — Прикажу не дурить, а выходить замуж. Профессия должна быть у супруга, дело жены — растить детей. Я набрала побольше воздуха, чтобы разразиться гневной тирадой, но меня опередил спокойный голос с другой стороны стола. — Наши женщины учатся наравне с мужчинами, хотя вам известно, что для драконов особенно остро стоит вопрос продолжения рода. Это важно, потому что браки у нас длятся столетиями. Супругам должно быть о чём поговорить, а для этого у них должен быть более-менее одинаковый уровень развития. На словах о продолжении рода серые глаза сверкнули в мою сторону. Я уставилась в тарелку, обдумывая услышанное. Ничего себе, выходит, драконы в некоторых вопросах справедливее людей! Кажется, я даже почувствовала к гостю какое-то расположение. Отец насупился, явно готовя неприятный ответ, и я поспешила поддержать дракона в дискуссии. — А ваша жена тоже училась, кьяр Сваарэ? В воздухе повисла неловкая пауза. Льдинки напротив меня потемнели, как грозовое небо. — Я не женат, Эйвин. От этого взгляда и от слов, сказанных как будто со значением, у меня по ногам поползли мурашки. Я пошевелилась, прогоняя странное ощущение. — Что ж, кьяр Исангер, — мгновенно включилась в беседу мама, отвлекая внимание на себя, — у нас в Вуори полно невест на выданье. Может быть, здесь вы встретите свою судьбу. — Может быть Дракон ответил таким сдавленным голосом, что я с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза. Можно подумать, такой высокомерный дракон возьмёт в жёны человеческую женщину. После обеда я переоделась, взяла корзинку побольше, спрятав свёрток с листовками под продуктами, которые каждую неделю относила в бедные семьи. И почти дошла до порога, когда за спиной снова нарисовался дракон! — Кьяра Эйвин, позвольте сопровождать вас сегодня. Тон был такой, что сомнений не оставалось — это не просьба. Прода 8 Исангер Решение о переезде в дом Линнфро было внезапным. Исангер привык планировать всё наперед, но едва переступив порог, осознал, что просто не может больше оставаться вдали от Эйвин. |