
Онлайн книга «Лезвие сна»
— Но когда его ньюмены пришли в «Joli Cceur»... — Они никогда не осуществили бы своих угроз. — Джон закончил фразу вместо нее: — Потому что ты — тоже создатель. Никто из нас на это не способен. Изабель недоверчиво покачала головой: — Не может быть. Тот, что называл себя Биттервидом, совсем не притворялся, когда схватил меня за горло. Если бы я не пошла с ним, он бы меня убил. — Он мог убить меня или кого-то из твоих друзей, — сказал Джон. — Но угрозы по отношению к тебе были просто хорошей актерской игрой. Решимость Изабель таяла на глазах. — Ты не могла этого знать, — произнес Джон, пытаясь ее утешить. — Я должна была послушаться тебя несколько лет тому назад, — сказала Изабель. — Надо было перестать вызывать кого бы то ни было, как только ты мне всё рассказал. Джон промолчал, хотя и придерживался такого же мнения. — Я говорил, чтобы ты относилась к этому более ответственно, — сказала он спустя некоторое время. — Тебе следовало тщательнее оберегать картины. — Но пока Рашкин живет на земле, они всегда будут подвергаться опасности. Лучше было бы никогда не вызывать никого из вас, чем позволить вам умирать. Но я опоздала. — Изабель повернулась к мольберту. Она обхватила себя руками и смотрела на незаконченное изображение ангела. — Такова история моей жизни. Я всегда опаздываю. — Для тех из нас, кто остался в живых, еще не поздно, — возразил Джон. Изабель снова повернулась в его сторону: — Что это значит? — Источник опасности — в Рашкине. — Я знаю это. — Так что, по-твоему, нужно сделать, чтобы устранить угрозу? — Ты хочешь сказать, что я должна убить его? Джон кивнул. — Не думаю, что я смогу. — Лицо Изабель исказилось от душевной боли. — Я знаю, что он чудовище. Я... я, вероятно, всегда это знала. И всё же я не способна хладнокровно убить человеческое существо. — Если он не умрет, погибнем все мы, — сказал Джон. ІІІ — А где Джон? — спросил Алан, как только он и его спутницы добрались до Козетты. — Он отправился убивать Рашкина, — ответила Козетта. В тот же миг она ошеломленно обвела взглядом своих собеседников и зажала рот рукой. — Ой, — пропищала она сквозь пальцы. — Я не должна была этого говорить. — Рашкина? — переспросила Роланда. Она явно испытывала сильное замешательство. — Речь идет о Винсенте Рашкине, художнике, — пояснил Алан. — Он был наставником Изабель, еще когда все мы учились в университете. — Но какое он имеет отношение ко всему этому? — удивилась Мариса. Алан снова обратился к Козетте: — Я думаю, именно это ты и должна нам объяснить. Но Козетта покачала головой: — Я не собираюсь ничего объяснять. Просто забудьте о моих словах. Она повернулась, чтобы уйти, но Алан удержал ее за руку: — Козетта, нам нужны ответы на некоторые вопросы. Ее взгляд задержался на лице Алана, и он против воли поразился удивительному цвету ее глаз — странное соединение серого и розового. Невозможное сочетание. Но и вся ситуация в целом была такой же нереальной. Хотя он вполне явственно ощущал руку Козетты в своей и не было ничего сверхъестественного в том, что все они стояли рядом на тротуаре. — Почему я должна вам что-то объяснять? — наконец спросила Козетта. — Мы хотим помочь. — Но почему? Какое вам до нас дело? — Хотя бы потому, — заговорила Роланда, пытаясь сохранять спокойствие, — что мы не хотим, чтобы ты была замешана в убийстве. Убийство. Это слово громко отдалось в мозгу Алана и напомнило ему об утренней встрече с полицейскими и о подозрениях, что он имеет отношение к смерти матери Кэти. — Скажи, это Джон убил Маргарет Малли? — спросил он. Козетта ответила ему непонимающим взглядом. — Маргарет была матерью Кэти, — объяснил Алан. — Она пыталась помешать нам издать новый сборник сказок Кэти. — Так вот с чего всё началось, — воскликнула Козетта, вырываясь из рук Алана. — Если бы ты не уговорил Изабель снова вызывать нас в этот мир, клянусь, Рашкин никогда бы здесь не появился. Ничего бы не произошло. — Я ничего не понимаю, — растерянно произнес Алан. — И это еще мягко сказано, — пробормотала Мариса из-за его спины. — Вы не можете удержать меня силой, — сказала Козетта. — Стоит мне закрыть глаза и сосредоточиться, и в то же мгновение я окажусь перед моей картиной. Алан удивился еще больше. — Это одна из наших особенностей, — продолжала Козетта. — Мы в любой момент одним усилием мысли можем вернуться к своей картине-переходу. — Козетта подергала за край своего свитера. — И еще я могу всегда принять тот вид, в котором была изображена на картине. Стоит лишь захотеть. С этими словами она закрыла глаза и нахмурилась. В следующую секунду Козетта оказалась одетой лишь в белую мужскую рубашку, которую видел на ней Алан при первой встрече. Ворот был всё так же расстегнут почти до талии. Вся остальная одежда кучкой лежала у ног Козетты. — О Господи, — только и смог произнести Алан. Козетта непринужденно подобрала джинсы и натянула их на себя. Рубашку она оставила навыпуск, но всё же застегнула ее. Надев сверху свитер, она уселась на поребрик и стала обуваться. — Зачем ты всё это нам рассказала? — спросила Роланда. — Потому что так захотела. Девочка подняла вверх ладонь — ту самую, которую порезала ножом в кабинете Детского фонда — и Роланда вздрогнула. Алан осторожно присел на корточки рядом с Козеттой, пока она возилась со шнурками. — Я не понимаю, что всё это значит, — заговорил он, — но уверен, что Изабель попала в беду. Я это чувствую и хочу ей помочь. — Ты ее любишь? — спросила Козетта. Алан смутился и, прежде чем ответить, взглянул на Марису. Потом он снова обернулся к Козетте, и его ответ поразил самого Алана. — Я любил ее. То есть я и сейчас люблю ее, но не так, как когда-то. Это очень сложно. Наверно, я люблю ее как сестру или как друга. — А ты сможешь так же полюбить и меня? — Не знаю, — ответил Алан. — Сначала я должен поближе с тобой познакомиться. — Чудесный ответ, — неожиданно улыбнулась Козетта. — Даже Розалинда не могла бы сказать лучше. Я никогда не научусь обращаться со словами так же хорошо, как она. |