Онлайн книга «Император песчаных карьеров. Том 1»
|
Торговец повернулся к Гелиосу, и практически ласково произнёс: — Молодой человек, мы в пустыне. Пустошь велика, а тащить на себе столько стали, это тяжкий груз! А мои товары лёгкие, компактные и практичные! По этому в ваших же интересах облегчить собственную ношу и взять что-то полезное вместо железяк, которые только спину вам сорвут. Логика торговца была безупречна с точки зрения продавца, который хочет купить дёшево и продать дорого. Но с точки зрения покупателя выглядела как откровенный грабёж, завёрнутый в красивые слова заботы о клиенте. Я решил не тянуть и сразу обозначить свои требования, чтобы понять, насколько мы далеки от компромисса: — Тогда поступим так. С вас два бурдюка чистой питьевой воды, пять алхимических шаров любого цвета на ваш выбор, набор специй, желательно тех, что не испортились в дороге, и моток крепкой верёвки. Вот тогда сделка состоится. Торговец всплеснул руками и закатил глаза к небу, словно призывая богов засвидетельствовать вопиющую несправедливость моих требований: — Таки я вас умоляю! Это же грабёж средь бела дня! Вы хотите, чтобы я отдал ценнейшие товары за ржавые кинжалы и сломанный меч! Нет-нет-нет, так дело не пойдёт! Предлагаю вам один алхимический шар и моток верёвки, и считайте, что я проявил невероятную щедрость, которая разорит меня и мою семью на три поколения вперёд! Я рассмеялся, не сдержавшись, потому что театральность торговца была на уровне профессионального актёра: — Как мило с вашей стороны! Прямо невероятно щедро! Один шарик и верёвка! Как раз смогу повеситься на этой верёвке от осознания, что меня ободрали как липку! Мои кости поглотит песок, а на надгробии которого я недостоин, напишут: «Здесь лежит идиот, который согласился на самую паршивую сделку в истории!» Торговец покачал головой с выражением искреннего сочувствия на лице: — Таки я вас умоляю! Я вовсе не хочу вашей трагичной гибели, хотя, признаться, это довольно поэтичный образ! Хорошо, я пойду вам навстречу, потому что вижу, что вы человек с чувством юмора, а таких я уважаю! Предлагаю вам два алхимических шара, бурдюки воды, специи и верёвку! — Вы весьма щедры, но нас трое, как мы поделим два алхимических шара на троих? Это приведёт к конфликтам, а как вы видите я вовсе не боец. Боюсь мой паладинистый друг свернёт мне шею и напишет на моём надгробии… — Да, да. Я вас понял. Худшая сделка в истории. — Усмехнулся торговец. — Что ж, я согласен на ваши условия. И ещё кое-что. Если вы решите посвятить свою жизнь коммерции, то найдите меня в столице. Я с радостью найму такого толкового человека как вы. — Обязательно. — Кивнул я и пожал руку торгаша. Он забрал мешок с оружием, передав его одному из своих помощников. После чего отдал нам обещанные три алхимических шара, набор специй в стеклянных баночках и потёртую верёвку. После он снял с верблюда пустые бурдюки с водой и протянул мне. — Держите. Я оплачу воду и хозяин водокачки с радостью наполнит ваши бурдюки родниковой водой. — И нам даже не придётся найти для него женщину для зачатия ребёнка? — Пошутил я. — Ха-ха! Что вы. За звонкую монету он обойдётся и без женщины. Что ж, с вами приятно иметь дело. — Торговец бодро запрыгнул на верблюда и махнул мне рукой. — Счастливого пути. Караван тут же тронулся в путь. На пару секунд остановился рядом с хозяином водокачки. Торговец перекинулся с ним парой фраз, пожал руку и уехал скрывшись за барханом. |