Книга Император песчаных карьеров. Том 1, страница 106 – Антон Панарин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Император песчаных карьеров. Том 1»

📃 Cтраница 106

Кашкай ведь ограбил охрану торговца и там как раз есть два золотых которые требует этот крохобор. Можно сказать что торговец оплатил воду как мы и договаривались, а значит нет смысла ввязываться в эту мясорубку.

— Держи. — Сказал я выуживая монеты из кошеля и протягивая их хозяину водокачки. — Это всё, что у нас есть.

Хозяин водокачки взял монеты, попробовал их на зубок и расплылся в улыбке демонстрируя нам кривые зубы.

— Вот видишь Сеня. Не обязательно всё время бить морды. Можно придти к взаимопониманию и с помощью диалога. — Сказал он головорезу назвавшему его «Батя» и направился вглубь разрушенного корабля с нашими бурдюками.

Спустя пару минут он вернулся и вернул мне два увесистых бурдюка. При этом хозяин водокачки довольно скалился как бы говоря: «приятно иметь с вами дело, возвращайтесь ещё». Смотря на его самодовольную морду мне очень хотелось сломать ему нос, но я сдержался.

Я открыл пробку одного из бурдюков и понюхал воду. Запах ударил в нос как кулак боксёра-тяжеловеса. Протухшая, затхлая, с отчётливым ароматом болотного ила.

— Ты орал про родниковую воду, — сказал я, стараясь сохранять спокойствие. — А это канализационные стоки какие-то. Или ты специально набрал воды из ближайшей выгребной ямы чтобы посмеяться над нами?

Хозяин водокачки развёл руками в извиняющемся жесте, который выглядел абсолютно неискренним:

— Родниковую воду я даю лишь за право обрюхатить бабу, как и говорилось в моей рекламе. А что-то баб среди вас я не вижу, только трое уродливых мужиков. Так что получайте то, за что заплатили, и будьте довольны, что хоть это дал.

Я усмехнулся глядя ему в глаза и сказал:

— Можешь обрюхатить нашего верблюда. Но учти, что наш друг-зоофил за это перережет тебе глотку.

Гелиос стоял рядом, и я слышал, как он скрипит зубами от злости из-за моей шутки.

— Пожалуй откажусь. — Хихикнул владелец водокачки и скрылся в разрушенном корабле.

Я забрал бурдюки с протухшей водой и пошел привязывать их к седлу Василия Второго. А по пути я тихонько сказал Кашкаю:

— Кажется духи велят обокрасть этих выродков.

— Хе-хе. Я тоже слышу их праведный гнев. — Рассмеялся шаман и рванул в сторону.

Неспешно я привязал бурдюки с водой и услышал шаги Гелиоса остановившегося рядом со мной.

— Ещё одна шутка про зоофилию и я тебя убью. Клянусь императором.

— Согласен. Я переборщил. — Кивнул я. — Впредь постараюсь следить за языком, а ты следи за своими чёртовыми кулаками и не вырубай животных на которых мы могли бы ехать.

— Договор. — Кивнул паладин сверля меня взглядом.

В этот момент к нам подбежал Кашкай держа в руках ещё один бурдюк. Я было решил что там вода, но нет. Бурдюк звенел.

— Духи велят как можно скорее убираться из этой богадельни, пока нас не прирезали. — Выпалил Кашкай с разбегу запрыгнув на Василия Второго.

— Дельное замечание. — Кивнул я, забрался на верблюда и пнул его пятками по рёбрам.

Животина взревев сорвалась с места, а Гелиос побежал следом за нами.

— Что в бурдюке? — Спросил я слыша звон при каждом шаге верблюда.

— Кажется я ограбил их кассу. — Самодовольно заявил Кашкай.

— В таком из случаев нам нужно как можно скорее удирать, пока они не рванули следом.

— Не вернут. Я отвязал их верблюдов. — Хихикнул шаман и позади послышался топот разбегающихся животных.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь