
Онлайн книга «Нереальное приключение»
![]() — И даже очень. — Тогда в чем… В этот момент зашевелился Ян. Ти-Джей и Шери помогли ему сесть на асфальт, оставаясь при этом по обе стороны от парня, чтобы поддерживать его. — Это было… ужасно, — начал он. — Я уж решил, что со мной покончено, но сейчас я чувствую себя довольно сносно… Он замолчал, оглядываясь по сторонам. Сейчас Ян, очевидно, пытался адаптироваться к новым размерам окружающего его мира. Только потом он обратил внимание на присутствующих. — Какого… — Все в порядке, — уверила его Элизабет. Он опустил взгляд и, увидев ее, удивился еще больше. — Наверное, мне все это еще снится, — решил он. Но Элизабет отрицательно покачала головой: — Нет, ты уже проснулся. Ты чуть не погиб. — А потом… что случилось со мной потом? — У меня была монетка, исполняющая желание. Я использовала ее, чтобы спасти твою жизнь. Потом я подумала, что можно сделать тебя не просто живым, но заодно уж и верзилой. Похоже, желание исполнилось. — Ты хорошо себя чувствуешь? — забеспокоилась Шери. — У тебя ничего не болит? — Нет, все отлично. Только все это меня чуточку смущает. Все стало не тех размеров, к которым я привык. — Он снова принялся озираться вокруг. — А кто эти люди? После того как все по очереди представились Яну, Шери добавила: — Я живу тут неподалеку, нужно только перейти улицу. Поможем ему, и давайте все вместе пойдем ко мне. Но Ян отчаянно замотал головой, и в глазах его отразился самый неподдельный страх. — Туда нельзя, — запротестовал он. — Но не можешь же ты сидеть на тротуаре всю ночь, — убедительно произнесла Шери. — А в те места, которые тебе были известны раньше как малявке, ты уже, извини, не пролезешь. — Но… — И еще тебе нужны деньги. Тебе нужно место, где ты мог бы остановиться хотя бы на некоторое время. Тебе нужна свежая рубашка, потому что эта вся перепачкана кровью. В конце концов, тебе нужны документы. Как ты собираешься решать все эти проблемы? — Я туда ни за что не пойду, — решительно отказался Ян. — Почему? — Потому что там находится Место Перемен. — Но ты уже не малявка, — урезонил мальчишку Хедли. — Оно на тебя не подействует. — Может быть, я изменился в размерах, но по-прежнему остаюсь малявкой. И я не хочу превратиться навсегда в какую-нибудь птичку-переростка. Ти-Джей попробовала представить себе птицу из книг Шери Пайпер, но только размером с человека, и прыснула от смеха. — Что такое? — насторожился Ян, поворачиваясь к ней. — Прости, я только вообразила себе птицу ростом с тебя. — Он может пожить у меня, — предложил Джейми. — У нас в доме всегда много гостей, кто-то приезжает, кто-то уезжает. Мама не будет возражать, если кто-то еще погостит пару деньков. И я подыщу ему кое-что из одежды. — А как насчет документов? — поинтересовалась Шери. — Я смогу свести его с теми людьми, которые этим занимаются. — Ты имеешь в виду, они подделывают удостоверения личности? Я не хочу тебя обидеть, пойми меня правильно, но откуда такой ребенок, как ты, может быть знаком с этими людьми? Джейми неопределенно пожал плечами. — Просто я знаю одного парня, который мог бы помочь. — Это оставьте мне, — вмешался гном и многозначительно посмотрел на окружающих. — Я все сделаю сам. — А мне нужно еще попасть домой, — вдруг вспомнила Ти-Джей. — Считайте, что я уже труп. Мне еще повезет, если меня просто посадят под домашний арест на всю оставшуюся жизнь. Может быть, ты тоже хочешь поехать со мной, Элизабет, или… — Или что? — поинтересовалась малявка. Ти-Джей кивком указала в ту сторону, где находился дом Шери: — Хедли говорил, что ты подумывала о переменах? — Я никогда ничего подобного не утверждала. Мне только хотелось посмотреть на это место. Наверное, я все же трусовата, для того чтобы попробовать все это. Да и не по мне превращаться в птицу. Мне теперь по душе совсем другое… — Она наклонила голову, потом искоса взглянула на Хедли. — Я, наверное, приму твое предложение. — Ты хочешь стать моей ученицей? — удивился гном. Ти-Джей была изумлена не меньше Хедли. — Ты что, хочешь стать крысоловом? — Нет, пекарем, — пояснила Элизабет. — Потому что Хедли — пекарь. Ты даже не представляешь, какие восхитительные булочки, ватрушки и плюшки он выпекает! — Ух ты! — У Ти-Джей загорелись глаза. — Настоящий пекарь! — Ничего плохого в этом нет. — А кто сказал, что это плохо? Просто ты никогда раньше не увлекалась выпечкой. Но все равно это здорово. Наверное, ты станешь первой девочкой-панком-пекарем среди малявок. — Много ты понимаешь. Вместо ответа Ти-Джей достала из кармана свою шапочку и нахлобучила ее на голову. — Клевая шапочка, — тут же отреагировал Джейми. — Вот это да! — восхищенно произнесла Элизабет. — Я поражена. Кажется, ты еще не безнадежна. — Похоже, все складывается к лучшему, — подытожила Шери. Ти-Джей пожала плечами. — Кроме того, что меня больше никогда не выпустят из дома одну. — А у меня не будет дома, — вздохнула Элизабет. — Могу предложить тебе свой, — заговорила Шери. — Но у меня сложилось такое впечатление, что тебе не хочется тех перемен, которые там происходят. — Не хочется, хотя такой вариант остается, да? Шери кивнула. — Я подыщу тебе жилье, — вступил в разговор Хедли. — Оно все равно должно быть недалеко от моего, раз уж ты решилась стать моей ученицей. А что касается нынешней ночи, то у меня есть свободная комнатка. — Теперь о тебе, — Шери повернулась к Ти-Джей. — Вернее, о твоих родителях. Я могу принять удар на себя. Скажи им, что после официальной встречи мы решили продолжить знакомство. Кстати, это чистая правда. А потом мы так увлеклись беседой, что забыли о времени. Я дам тебе свою визитку, и, если они захотят, пусть позвонят мне. Я постараюсь все им толково объяснить. Договорились? — Но все равно нам нужно будет скоро двигаться, — напомнил Джейми. — Время не ждет. Ти-Джей положила карточку Шери в бумажник, в то отделение, где уже лежала визитка Огонька, и повернулась к Элизабет. — Значит, у тебя все в порядке? Малявка кивнула. — Ты еще обо мне услышишь. — Хотелось бы, но как ты сможешь дать о себе знать? Ты же не справишься с телефоном. |