Книга Ловушка для сверчков, страница 72 – Владимир Медведев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ловушка для сверчков»

📃 Cтраница 72

(ломая руки)

О горе мне! Зачем на склоне лет я стала

Возвестницей печальных новостей!

Так знайте ж, Коллидора добровольно

Сошла в Аид, поднявшись на скалу

И бросившись оттуда на утесы. Потому

Искажены теперь лицо и тело, и ее

Не смог бы опознать родной отец,

Тем боле Аристон, кто видел

Любимую лишь раз и только мельком.

СТАСИМ 4-й

ХОР

Против толку Коллидора

Неразумно согрешила

И красы, а также жизни

Впопыхах себя лишила.

Поспешила слишком дева,

Ибо нас благие боги

Чудным свойством наделили:

Вид себе стяжать убогий

Без труда и без заботы

И с годами сообразно,

По прошествии которых

Наша внешность безобразно

Изменяется – морщины

Возникают и седины,

И хребет, в дугу согбенный

Ради цельности картины…

И состарься Коллидора,

Появись она каргой

Перед юным Аристоном,

Был бы полностью другой

Результат подобной встречи:

Проклиная невезенье,

Аристон от Коллидоры

Отказался б с омерзеньем.

ЭКСОД

Аид, берег Ахеронта. Аристон сидит у воды, поджидая Коллидору. Неподалеку несколько одиноких Теней тщетно пытаются удить рыбу. В отдалении стоит неподвижно в молчании Хор загробных теней.

АРИСТОН

Увы, припомнить не могу, в который раз

Я сожалею о решении поспешном, поелику

В местах, в которых обитаю ныне,

Нет времени и день похож на день

Прошедший. Всякий раз, как думаю о том,

Зачем я здесь, на ум приходит: стоит ли девица

Подобных жертв? Возможно,

Недурно было бы немного подождать,

Пока волна не принесет другую.

(Пускает по воде камешек.)

Но всякий раз я тут же вспоминаю

Прекрасной Коллидоры образ милый,

И вновь решение мне кажется разумным,

И более – единственно возможным, ибо

Недостижимо счастье средь людей —

Так где ж его обрящешь, кроме как в Аиде…

Но всякий раз терзает опасенье:

А что, коль не придет? Того не может быть,

Но все ж порой бывают исключения

Из самых строгих правил…

ПЕРВАЯ ТЕНЬ

Погляди,

Кто шествует сюда, сойдя с ладьи Харона.

ВТОРАЯ ТЕНЬ

Не шествует, скорее уж ползет иль тащится,

Точнее, ковыляет…

ПЕРВАЯ ТЕНЬ

Шкандыбает…

ВТОРАЯ ТЕНЬ

Все-таки ползет.

ПЕРВАЯ ТЕНЬ

А как страшна!

ВТОРАЯ ТЕНЬ

Скорее, безобразна…

ПЕРВАЯ ТЕНЬ

Может быть, смешна? Уродство

Способно вызвать смех, не только страх.

Входит, с трудом передвигаясь, скрюченная Коллидора. На ней новая маска, изображающая обезображенное лицо. Актер также может выйти без маски, что будет символизировать обезображенное лицо или вообще отсутствие лица.

КОЛЛИДОРА

(оглядывается и замечает Аристона)

А вот и он! В отличие от тех, кто рядом ловят рыбу,

Сидит без удочки и ловит пустоту, а может, призрак.

И пускай сидит! А мне тем временем пора

Начать на новом месте обживаться,

Узнать, что здесь и как… А кстати, странно,

Что нет встречающих. Никто не объяснит,

Куда идти, где можно поселиться

И как себя вести новоприбывшим…

ХОР ЗАГРОБНЫХ ТЕНЕЙ

Девушка мертвая, время настало

О страсти забыть навсегда.

Ненависть, злоба, любовь, состраданье

Уйдут, как в песок вода.

АРИСТОН

(видит Коллидору, вскакивает и радостно восклицает)

Коллидора! Наконец! Ты здесь!

КОЛЛИДОРА

Меня узнал он! Как?! Сие ведь невозможно,

Как нереально целой вновь собрать

Расколотую вдребезги амфору.

ХОР ЗАГРОБНЫХ ТЕНЕЙ

Девушка мертвая, это безумец!

Его обойди стороной,

Бред умалишенных заразен,

Как прокаженного гной.

КОЛЛИДОРА

Но он узнал меня! И назовите это

Безумием иль бредом, заблужденьем,

Обманом чувств, иллюзией, психозом,

Затмением ума, деменцией, юродством,

Да чем угодно – это не отменит

Того, что он узнал меня в таком обличье,

В котором я сама узнать себя не в силах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь