Книга Ловушка для сверчков, страница 70 – Владимир Медведев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ловушка для сверчков»

📃 Cтраница 70

ФИЛОМЕНТА

О, неужели Аристон и здесь, в изгнаньи,

Обречен страдать от глупости людской,

От предрассудков и нелепых бредней?!

Неужто вправду можно взять любого,

Чей, скажем, нос поменьше бугорка,

Что украшает лик твой, и его,

Владельца носа, объявить уродом,

Грозящим гармоничности Вселенной,

Предвестником грядущих катастроф?

В комнату вбегают слуга Аргирос, Садовник и Привратник, услышавшие крики ужаса и явившиеся на помощь. Все трое неподвижно застывают в страхе.

АРГИРОС

Ужас!

САДОВНИК

Ужас!

ПРИВРАТНИК

Ужас!

АРИСТОН

Да, это я… Таков, каков я есть, и Коллидора,

Меня призвав, сказала, обещая,

Что примет и с рогами, и без глаз…

(Обращается к Коллидоре.)

Готова ль ты исполнить обещанье?

КОЛЛИДОРА

(не глядя на него, отвернувшись)

О да, готова я… Но только не сейчас…

Быть может, позже… Год иль два спустя…

Хотя вернее даже, через десять…

АРИСТОН

Ждать

Согласен я эоны, сотни тысяч лет, и буде

Супругами мы станем лишь в Аиде, и никак

Не раньше, с нетерпением стану

Считать часы и дни, что разделяют

Меня с тобой.

КОЛЛИДОРА

(радостно, не оборачиваясь)

Удачное решенье!

Придумать лучше трудно. Изберем Аид

Мы местом встречи, а пока придется

Томиться каждому из нас в разлуке с другом.

АРИСТОН

Вообще-то,

Аид – метафора, я лишь имел в виду…

КОЛЛИДОРА

Нет, нет, не продолжай! Мужчина должен

Держаться слова, хоть и невпопад

Уроненного. Муж сказал, муж сделал.

АРИСТОН

Нет сил терпеть разлуку,

Подгоняя время, которое, как мул,

Упрямо и противится кнуту.

И есть одно лишь средство срезать

Дороги часть – податься напрямик,

Добраться раньше срока и воссесть

На бреге Ахеронта, запуская

По волнам камешки и глядя беспечально,

Не ты ль плывешь ко мне в челне Харона.

До встречи, Коллидора! Ухожу…

(Уходит.)

СТАСИМ 3-й

ХОР

И в счастливом нетерпенье

Он спешит в свои покои,

Где в ларце хранятся травы,

Крайне ядовиты кои.

Эти травы в дозах малых

Лечат колики, запоры,

Жидкий стул… Поболе доза

К сердцу милой Коллидоры

Может доступ предоставить —

Сиречь с легкостью отменной,

Без досадных промедлений

В область Гадеса доставить.

Он бестрепетной рукою

Смертную готовит юшку,

Выпивает и главою

Упадает на подушку.

Так, закончив жизнь земную

Хоть трагично, но прекрасно,

Ждет он милую в Аиде…

И возможно, что напрасно.

Потому что Коллидора,

Позабыв про обещанье,

Вряд ли снидет в царство теней,

Где назначено свиданье.

ЭПИСОДИЙ 4-й

Дворец Аристона. Коллидора взволнованно расхаживает по комнате.

КОЛЛИДОРА

О боги! Боги! Боги! Умираю

От скуки, одиночества, безлюдья,

От безнадежности, от мысли, что никак

Не вырваться отсюда, что Ананке

Судила вечно мне томиться здесь,

Откуда нет исхода, коль и птицы

Прибыть в сей край с большой земли не в силах…

(Вздыхает.)

Уж год прошел, как Аристон жестокий

Меня коварно бросил, предоставив

Страдать одной в пустом дворце,

Где спутницей мне служит только тень

И лишь раба-старуха

Является порой, как призрак, каковой

Не в силах одиночества развеять.

И оттого мне кажется порой,

Что я, сама того не зная,

Рассталась с жизнью и живу в Аиде.

Хоть вряд ли здесь уместно это слово —

«Живу», поскольку смерть желанней

Того житья, что стало мне уделом,

И я решилась предпочесть погибель.

Как некогда с триремы я в пучину

Бестрепетно нырнула, так же ныне

Низвергнусь в бездну смерти. Лишь одно

Меня страшит: я не могу избегнуть

Свиданья с тем, чей вид меня страшит,

И кто к тому же надоел до смерти,

А за гробом не даст мне жизни:

Не смогу вздохнуть свободно,

Не смогу присесть, иль лечь, иль встать,

Чтобы при этом он не терся рядом

И не нудил о том, как сильно любит

И прочее, что вспоминать противно.

Не знаю, что страшней – уродство иль занудство.

Но первое есть камень преткновенья,

Его не выношу, хотя бы и смирилась,

Будь Аристон покрыт присосками, шипами,

Имей он щупальца, копыта, гребень,

Клыки и хвост иль обрасти он шерстью…

Однако то, каков он есть на деле, —

Его несоразмерность той природе,

Какую видит глаз и коей правят боги,

Меня ввергает в ужас, неподвластный

Рассудку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь