Книга О любви и страсти, страница 11 – Леон Монтан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О любви и страсти»

📃 Cтраница 11

Она проснулась, обливаясь потом, с колотящимся сердцем и дрожащими руками. Ее простыни были смяты, а тело – влажным от возбуждения. Она чувствовала остаточное тепло и покалывание внизу живота. Она только что пережила оргазм, но это был не ее оргазм, а оргазм Амелии, кульминация ее страсти, ее любви.

Она лежала в темноте, пытаясь прийти в себя. Она чувствовала себя опустошенной и обновленной одновременно. Она поняла, что ее связь с Амелией была гораздо сильнее, чем она могла себе представить. Она не просто реставрировала ее портрет, она проживала ее жизнь.

Несколько дней спустя Элиза стояла в просторном зале галереи, окруженная толпой ценителей искусства. В центре внимания – он, портрет леди Амелии Блэквуд, сияющий свежей краской и вернувшейся красотой. Элиза смотрела на него, словно на живого человека. Она видела не просто изображение, а душу, запечатленную на холсте. Она гордилась своей работой, но в то же время испытывала странное чувство тревоги.

Вокруг звучали восторженные отзывы. Критики восхищались ее мастерством, коллекционеры предлагали баснословные суммы за картину. Но Элиза не слышала никого. Она была поглощена своим внутренним миром, где Амелия жила и дышала.

Вечером, вернувшись домой, Элиза чувствовала себя измотанной. Она легла в постель, надеясь на спокойный сон, но он не пришел. Вместо этого ее окутал кошмар.

Она снова оказалась в саду, но на этот раз все было иначе. Лунный свет казался зловещим, а аромат роз – удушливым. Она была Амелией, стоящей в тени деревьев, и чувствовала, как сердце сжимается от страха.

Он пришел, как обычно, но в его глазах не было той привычной страсти. Он был бледным и взволнованным. Он шепнул ей, что их тайна раскрыта, что лорд Блэквуд узнал об их романе.

Внезапно из темноты выскочили двое мужчин, одетых в черное. Они набросились на него, словно хищники. Он пытался сопротивляться, но их было слишком много. Она кричала, звала на помощь, но ее голос тонул в ночной тишине.

Она видела, как они наносят ему удары, как кровь заливает его одежду. Она видела, как его глаза гаснут, как его тело обмякает и падает на землю. Она пыталась подбежать к нему, но ее ноги словно приросли к земле.

Она стояла, парализованная ужасом, и наблюдала за тем, как убивают ее возлюбленного. Она чувствовала его боль, его страх, его отчаяние. Она чувствовала, как ее собственная душа разрывается на части.

Мужчины скрылись в темноте, оставив ее одну с его бездыханным телом. Она опустилась на колени рядом с ним, обнимая его голову и плача. Ее слезы смешивались с его кровью.

Она кричала, звала его по имени, но он не отвечал. Он был мертв. Ее любовь была мертва. Ее жизнь была разрушена.

Элиза проснулась в холодном поту, с криком застывшим в горле. Ее тело дрожало, а сердце бешено колотилось. Она сидела в постели, пытаясь понять, что произошло.

Это был не просто сон, а переживание. Она чувствовала боль Амелии, ее отчаяние, ее горе. Она чувствовала, как ее собственная душа кровоточит.

Она поняла, что ее связь с Амелией была гораздо глубже, чем она могла себе представить. Она не просто реставрировала ее портрет, она проживала ее жизнь, ее страсть, ее трагедию.

На следующий день Элиза решила отвлечься от мрачных мыслей. Она бродила по городу, бесцельно скитаясь по узким улочкам и шумным площадям. Она заходила в книжные магазины, пила кофе в маленьких кафе, наблюдала за прохожими. Но даже в этой суете мысли о судьбе Амелии не отпускали ее. Она представляла себе ее жизнь, ее страдания, ее одиночество.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь