Онлайн книга «О любви и страсти»
|
Он отстранился, тяжело дыша. "Вы… прекрасны." Она покраснела, но не ответила. Она просто посмотрела на него, и в его глазах она увидела отражение собственного желания. Он снял с нее платье, медленно, нежно, словно боясь спугнуть ее. Ее тело дрожало под его прикосновениями. Он опустился на колени и начал целовать ее, двигаясь вверх по ее телу, оставляя за собой след из мурашек. Она обхватила его шею, притягивая ближе. Ее пальцы запутались в его волосах. Она чувствовала, как ее тело становится все более и более чувствительным к его прикосновениям. Он вошел в нее медленно, осторожно, словно боясь причинить боль. Она застонала, прижимаясь к нему. Его движения становились все более уверенными, более страстными. Она отвечала ему, отдаваясь ему полностью, без остатка. Они двигались в унисон, их тела сплетались в страстном танце. Она чувствовала, как ее тело вздрагивает от каждого его прикосновения, от каждого его поцелуя. Она кричала, отдаваясь ему без сопротивления. Он достиг пика, и ее тело содрогнулось от волны наслаждения. Она обхватила его сильнее, прижимаясь к нему. Они лежали в объятиях друг друга, тяжело дыша, уставшие, но удовлетворенные. Ночь поглотила их. Тела сплетались в страстном танце, лишенном имен, профессий, прошлого. Было только настоящее – тепло кожи, учащенное дыхание, ритм сердца. Она не знала его имени, не знала, чем он занимается, но в этот момент это не имело никакого значения. Была только она и он, и их тела говорили на языке, который не нуждался в словах. Утро пришло незаметно. Они лежали в объятиях друг друга, уставшие, но удовлетворенные. Тиканье часов напоминало о приближающемся конце. Они посмотрели друг другу в глаза, и в них не было ни сожаления, ни обещаний. Лишь благодарность за пережитую ночь. Он встал первым, оделся и направился к двери. Она наблюдала за ним, ощущая странную пустоту внутри. Он остановился на пороге, обернулся и посмотрел на нее. В его глазах мелькнула тень улыбки. "Я… думаю, мистер Беннет знал, что делает," – сказал он, прежде чем выйти. Оставшись одна, Элизабет ощутила странную смесь облегчения и тоски. Она бродила по пентхаусу, словно призрак, касаясь пальцами холодные поверхности, пытаясь найти хоть какой-то след его присутствия. Ничего. Он исчез так же внезапно, как и появился, оставив после себя лишь воспоминания и легкий запах его кожи. Она нашла небольшую записку на кухонном столе, написанную аккуратным почерком: "Наследство ждет вас в банке. Координаты прилагаются. Элизабет последовала инструкциям и обнаружила на счету крупную сумму денег. Достаточно, чтобы начать новую жизнь. Но деньги не были тем, что ее волновало. Ее волновало то, что произошло между ними. То, как они смогли так быстро и так глубоко соединиться, несмотря на отсутствие имен, прошлого, всего, что обычно связывает людей. Она вернулась в свою жизнь, к своим картинам, к своим лекциям. Но все казалось другим. Она ловила себя на том, что смотрит на прохожих, пытаясь узнать в них его лицо. Она слушала музыку, вспоминая их танец в пустой гостиной. Она чувствовала его прикосновения на своей коже, даже когда его не было рядом. Прошло несколько месяцев. Элизабет начала писать книгу об искусстве, о поиске красоты в хаосе, о связи между прошлым и настоящим. Она не могла не думать о нем, о том, как он повлиял на ее жизнь. |