Онлайн книга «Целительница для генерала. Я его лекарство после развода»
|
Когда к ночи маг покинул дом, Нортан вручил ему деньги. Девочки, стоило им попасть в комнату, от радости запрыгали и захлопали в ладоши. — Папочка! Это для нас? Это нам? — Папотька! Такие красивые кроватки! Мебель, которую сотворил маг, и правда была красивой. Из белёного дерева. Пол — тоже светлый. Вся комната была наполнена мягким светом. По стенам вился нежно-зелёный вьюнок. Комната напоминала сказочный уголок феи. Не хватало только штор и мягких подушек. — Скажи… а у той твоей портной можно будет заказать шторы и текстиль? — спросил Нортан. — Думаю, да… — тихо ответила я, не отрывая взгляда от комнаты. — Кира, ты поможешь с этим? — спросил генерал. Мы стояли вдвоём у двери и наблюдали за девочками. Те то забирались на кровати, то спрыгивали, то бегали к лестнице, по которой можно было подняться и снова спуститься. А ещё в углу висели небольшие качели — мягкие, словно кокон. Они почти не раскачивались, но позволяли слегка покачиваться. — Да… — кивнула я. — А какого цвета вы хотите? — Кира, я в этом совершенно ничего не понимаю. Думаю… можно положиться на твой вкус. Я смущённо посмотрела на него, потом снова — на девочек. В груди стало тепло. Потом мы ужинали. Снова делали упражнения. Снова купались. — С няней пока вышли проблемы, — сказал Нортан. — Но в ближайшие дни она у нас точно появится. Мой поверенный решит этот вопрос. — Конечно. Только… генерал, больше не спите в кресле. Он ничего не ответил. Только кивнул. После сказки девочки легли спать. Мы оставили дверь детской открытой. Я вернулась в свою комнату. А еще я так устала, эмоционально вымоталась, что уснула почти сразу. Но проснулась посреди ночи в полной темноте и от неясной тревоги. А потом внутри меня все резко словно оборвалось и в меня влили студеную воду. Все волоски зашевелились на теле, потому что я почувствовала присутствие в собственной комнате. Я подорвалась на кровати. Сердце ударило в грудь так резко, что на миг стало трудно дышать. И только потом я поняла… это был Нортан. Как я не услышала скрип его колёс? В темноте сверкнули жёлтые глаза. Его взгляд был тяжёлым, жёстким. И он не сулил ничего хорошего. Я сначала испугалась. А потом он перехватил мою руку — выше запястья, прямо поверх ткани длинной пижамной рубашки. — Кира, успокойся. Тебе сейчас нужно успокоиться, — тихо, но жёстко сказал он. — И я хочу, чтобы ты взяла девочек… и ушла из дома. — В смысле?.. — голос сорвался. — Кира, слушай меня внимательно. Сделай то, что я тебе говорю. Он наклонился чуть ближе. — Мы здесь не одни. Меня словно холодной водой окатило во второй раз. Сердце застучало с удвоенной силой. Опасность перемешалась со страхом и паникой в опасную гремучую смесь. — Кира, — ещё тише, но уже резко, почти приказом. — Я их отвлеку. А ты забирай девочек и уходи. — Не спорь. Ну же! Беги! Глава 19 И я подскочила. Потянулась к штанам, которые лежали рядом на стуле. Натянула их дрожащими руками и, как была босиком, побежала в комнату малышек. Благо из моей комнаты совсем недалеко. Всего лишь завернуть за угол, а оттуда если пробежать еще немного через узкий коридор, то можно выйти на задний двор. Пульс стучал в висках. Я поскользнулась, ударилась пальцами об угол, согнулась, сжавшись, схватилась за стену. Слёзы брызнули из глаз — такая острая боль пронзила мизинец, что на миг всё перед глазами потемнело. Но я всё равно поспешила к девочкам. |