Онлайн книга «Мама для дракончика»
|
— Жози… лучше тебя здесь никто не справится. Ты говоришь красиво, держишься… как леди. Пожалуйста, отнеси им. — Берта… — Пожалуйста, Жози, отнеси им еду. Я хочу отказаться. Больше всего мне хочется подняться наверх, в свою коморку, и прижать к себе Мири. Просто лечь рядом, обнять её и забыть обо всём. Но Берта смотрит так страдальчески, что язык не поворачивается сказать «нет». — Пожалуйста, — шепчет она. — У меня от ужина кусок сладкого пирога остался. Забирай, отдашь Мири. Представляю, как она обрадуется. Я вздыхаю. У Мири просто зверский аппетит, хотя по ее хрупкой фигурке и не скажешь. — Хорошо. Помоги мне всё донести до дверей столовой. — Спасибо тебе, Жози! Берта берёт кувшин с питьём и стаканы. Я — поднос с тарелками. Мы подходим к дверям столовой. Берта толкает створку плечом и пропускает меня вперёд. Я вхожу, старательно не глазея по сторонам. Только краем глаза замечаю двух мужчин, сидящих ко мне спиной. Напротив них — настоятельница. Рядом с ней молодая красивая девушка. — …меня укачало в дороге, — жалуется девушка. — Благодарю вас за гостеприимство. — Сейчас перекусите, и силы вернутся к вам, — мягко отвечает настоятельница. Я подхожу к столу и молча расставляю тарелки. — Доброго вечера, — произношу, чтобы быть вежливой. — Спасибо, Жози, — кивает настоятельница. Я возвращаюсь за кувшином и бокалами. И спиной чувствую жжение. Оно касается спины, словно пальцы, заставляя кожу под одеждой неприятно покалывать. Меня явно разглядывают. Пристально и с интересом. И это мне совсем не нравится. Я делаю вдох, стараясь не обращать внимания, беру бокалы и снова вхожу в столовую. Ставлю кувшин в центр стола. — Может быть, вы составите нам компанию… Жози? — раздаётся рядом бархатистый мужской голос. Я поворачиваю голову. На языке вертится вежливый отказ, хотя не могу скрыть раздражения на лице. Тон голоса заговорившего со мной мужчины звучит немного провокационно. Словно я подавальщица в таверне, которую окликнули: «Эй, красотка, подойди». Я медленно поднимаю глаза. И тут же забываю, зачем собиралась огрызаться. Потому что теряюсь под пристальным взглядом синих глаз. Невозможных. Глубоких, как омут, в котором можно утонуть, даже не заметив. 6 Я сморгнула, словно пытаясь стряхнуть наваждение, и с усилием отвожу взгляд. — Благодарю. Но я должна покинуть вас, — отвечаю. Резко отстраняюсь, не понимая, что со мной. Почему я так реагирую на этого мужчину? Говорят, мужчины с драконьей кровью способны очаровать любую женщину, подчинить одним взглядом, заставить забыть обо всём, кроме них. Неужели я тоже поддалась? И поэтому меня так и тянет вскинуть взгляд. Посмотреть на него. — Сёстрам запрещено сидеть вместе с гостями, — мягко, но твёрдо говорит настоятельница, словно отрезая всё лишнее. — Жози, на сегодня достаточно. Возвращайся в свою комнату. — Благодарю, — отвечаю я, не поднимая глаз, потому что боюсь: иначе снова посмотрю на него. Я отступаю бесшумно, как меня учили, и направляюсь к выходу, чувствуя на себе взгляд, который не исчезает, даже когда я уже почти у двери. — Жози живёт при монастыре? — доносится за спиной его голос, низкий, бархатистый, и от этого звука по спине пробегает лёгкая дрожь, которую я не могу объяснить. — Да, — отвечает настоятельница. — В её обязанности входит забота о приюте. У нас на воспитании несколько сирот. |