
Онлайн книга «Опасные добродетели»
![]() — Об Онести можно рассказать не так уж много. Я приехал в город два года назад и уже сообщил тебе все, что знаю. Уэс напрягся, стараясь сохранять спокойствие: — Ты рассказал мне только то, что я и сам заметил, наблюдая за ней. Она так же ловко манипулирует картами, как и мужчинами. — Да, конечно, однако, черт побери, мне никогда не приходилось играть с ней. За ее длинными тонкими пальцами невозможно уследить. Длинные тонкие пальцы. Уэс хорошо помнил их. Они так нежно гладили его спину, дрожали, расстегивая пуговицы на его рубашке… Стараясь подавить нарастающее возбуждение, Уэс ответил: — Да, я видел ее за работой, но мне хочется знать о ней больше. Откуда она? Каково ее прошлое? — О, кажется, этого никто толком не знает. Говорят, что Онести сама плохо помнит свое прошлое. — Да что ты! — Рассказывают разные истории. Будто бы Джуэл приехала сюда с Онести несколько лет назад. До этого она держала салун в Абилине, но, когда дела пошли плохо, продала его и перебралась в Колдуэлл. Она очень деловая женщина, эта Джуэл. Очень крутая леди, но вполне ладит с клиентами. — Ну а что известно об Онести? — Поговаривают, что она дочь Джуэл, а отца своего никогда не знала. Но существует и другая история. — Какая же? — Будто бы Джуэл нашла ее. — Нашла? — Когда Онести была совсем маленькой… у реки. Уэс молчал. — Знаю, что эта история кажется невероятной. Если повозку накрыло волной и поток подхватил малышку, ее трудно было бы найти, не так ли? К тому же, говорят, в повозке была не одна девочка. — Не одна? — Да. Ходят слухи, будто несколько лет назад один приезжий человек, знавший Онести в Абилине, рассказал, что, кроме нее, в повозке были еще две девочки и что с того дня она больше не видела ни своих родителей, ни сестер. Он также говорил, что, когда Онести была маленькой, она расспрашивала всех, кто приезжал в Абилин, о своих сестрах. Джуэл просто сходила с ума. Вероятно, поэтому Онести прекратила поиски. — Значит, Джуэл воспитала ее? — Похоже, что так. Но и Сэм Потс также опекал ее все это время. — Потс… — Говорят, он был вместе с Джуэл, когда она нашла Онести. Уэс вспомнил разговор со стариком, и ему стало понятно его поведение. — А что общего у Онести с Чарльзом Вебстером? — Это мне не совсем понятно. — Джон Генри пожал плечами, его угловатое лицо выглядело озадаченным. — Как я уже говорил, Джуэл, Вебстер и Онести большие друзья. Управляющий банком все время крутится рядом с ними. Говорят, Джуэл — его женщина и они вместе уже много лет. — Много лет… — Да, насколько мне известно, Онести была еще совсем маленькой, когда Вебстер сошелся с Джуэл. Теперь же она уже не ребенок, а Вебстер продолжает преподносить ей подарки. — Подарки? — Да, причем очень дорогие. — На лице Джона Генри промелькнула обида. — Кстати, недавно он купил лошадь, которую хотел приобрести я. Вебстер увел ее прямо у меня из-под носа, превосходную чалую кобылу, и подарил Онести на день рождения вместе с седлом и остальным снаряжением. — Лошадь? Что будет делать с ней такая девушка, как Онести? Джон Генри неожиданно улыбнулся: — Наверное, ты никогда не видел, как она ездит верхом. — Он фыркнул, вызвав у Уэса раздражение, затем продолжил: — Иногда Онести выезжает по утрам. Она надевает штаны, которые обтягивают ее так, что мужчины просто стонут. Внезапно Уэса охватило какое-то непонятное чувство, и он произнес гораздо резче, чем намеревался: — Значит, Вебстеру нравятся женщины из салуна. — Нет. Насколько я знаю, он никогда не засматривался на других девушек. Кстати, многие думали, что Вебстер собирается жениться на Джуэл, но потом выяснилось, что он уже женат… — Женат? — Да. Его жена очень больна… и помещена в какую-то больницу на востоке… поэтому он и сблизился с Джуэл и Онести. Уэс понимающе кивнул: — А Джереми Силс? — Я уже рассказывал о нем. Его отец был пьяницей, и Силс, кажется, следует по его стопам. Он часто скандалит, но достаточно безобиден и больше вредит самому себе. Уэс не выдержал и спросил: — А что ты знаешь об отношениях Онести и Силса? Джон Генри пожал плечами. — И все-таки? — настаивал Уэс. — Они очень дружны, но большего сказать не могу. Если между ними и есть что-то, Силс тщательно скрывает это, потому что Онести кокетничает почти с каждым мужчиной, входящим в салун. — Джон Генри усмехнулся. — Возможно, поэтому бедный парень и пьет! Уэс вздрогнул, вспомнив, сколько стаканов он сам осушил за этот вечер. Покончив с пончиками, Джон Генри деловито облизывал пальцы, когда Уэс спросил: — А ты не слышал, говорят ли люди о деньгах, которые скоро должны поступить в банк? Бывший техасец поднял голову и улыбнулся: — Об этом толкует весь город. — А что думает по этому поводу начальник полиции? — Он не говорит об этом. — Хорошо, тогда я скажу. — Джон Генри внимательно посмотрел на него. — Хочу привлечь несколько человек для охраны банка. Буду рад, если ты поможешь мне. — Но я работаю на Карра. — Разве при этом нельзя помогать мне? — Не знаю… Уэс подавил улыбку: — Это называется сотрудничеством, однако начальник полиции почему-то отказывается его расширять. Твоя помощь облегчит мою задачу и обеспечит безопасность тех, кто заинтересован в сохранности денег, включая тебя и Карра. Джон Генри продолжал молчать. — Компания «Слейтер энтерпрайзес» платит мне за мою работу. Заплатит и тебе за помощь. — За какую помощь? — Мне нужно найти несколько человек, которым можно было бы доверять. Компания готова выплатить премии, если их деньги будут в сохранности. Поскольку ты лучше знаешь город, чем я, подбери несколько парней. Помощник начальника полиции кивнул с серьезным выражением лица: — Я могу назвать нескольких, которые, на мой взгляд, должны заинтересовать тебя, но, по правде говоря, мне хотелось бы сначала самому поговорить с ними, если не возражаешь. — Мне нужно как можно скорее узнать результат. Первая партия денег должна прибыть в понедельник. |