Книга Оберег от истинности, страница 41 – Катерина Пивоварова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Оберег от истинности»

📃 Cтраница 41

Глава 17

Когда дверь за Дэреком закрылась, Вэйл медленно подошёл ко мне, и опёрся бедром о край стола. — Объясните, — тихо, но настойчиво потребовал он. — В ночь, когда я встретила дракона… — я отвела взгляд, чувствуя, как внутри меня начинается буря, — Магическая защита Академии сработала на мне. У меня тогда не было энергии, чтобы зачаровать светлячков, и они подняли тревогу. Меня поймали мистрис Казали и ассистент ректора Калеб. После этого ректор сказал, что я не гожусь в преподаватели, и снял мою кандидатуру с конкурса. Он считает, что я не справлюсь с этим, что я… ненадёжна. И, возможно, он прав, но... Я не смогла продолжить. Взгляд Вэйла будто проникал в самую душу. — И это произошло между нашим занятием и… нашей встречей в Амлисе у таверны? — Да, — хлюпнув носом, я обняла себя руками и кивнула, чувствуя, как дрожь пробегает по телу, — У меня правда был тогда тяжёлый день… Вэйл вдруг изменился в лице, словно в нём боролись противоречивые чувства. Резко вдохнул и медленно протянул руку. Я замерла, не зная, чего ожидать. Он шагнул ко мне ближе, его взгляд смягчился. — Эльдреда, — прошептал он. И обнял меня, медленно, осторожно, будто боялся причинить боль. Прикосновение было мягким и тёплым, почти невесомым. Моё сердце пропустило удар. Все страхи и переживания на миг отступили, растворились в этом тепле. Но его рука скользнула по моей спине, медленно и нежно, и я ощутила, как он прижимает меня сильнее. Моя кожа горела там, где он меня касался. Я уткнулась носом ему в грудь и уловила дыхание у своей макушки. Пьянея, вдыхала аромат его тела. Чувствовала, как бешено в унисон стучат наши сердца. Вэйл резко отстранился, и я в растерянности замерла. Амулет, словно вспомнивший о своих обязанностях, сильно нагрелся, и я, чуть дёрнувшись, дотронулась до него. Боясь поднимать глаза на мастера, я стояла, ощущая, как краска заливает мне лицо. Он скрестил руки на груди, словно отгораживаясь от меня, и я увидела, как он напряжён. Наконец, подняла голову и утонула в золотой радужке глаз.

— Ваши глаза… — прошептала я дрожащим от неожиданности голосом. Моё сердце ёкнуло. Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Такие глаза у него я уже видела, когда у нас была тренировка. После неё случился тот магический всплеск... Что это — какая-то специфическая магия? Вэйл резко отвернулся, шагнул к столу и опёрся на него обеими руками. Я видела, как его спина вздымалась и опускалась от тяжёлого дыхания. Несколько мгновений спустя он выпрямился, повернулся ко мне, и его глаза снова были обычного, тепло-карего цвета. Но взгляд метался, словно пытаясь найти опору. Будто за этой внешней уверенностью скрывалась буря эмоций, которую он не хотел показывать. Почему? И что заставило его так быстро взять себя в руки? Словно решив вернуть привычную дистанцию, Вэйл сел за стол, сложив руки перед собой и подперев подбородок сцепленными пальцами. Он выглядел сосредоточенным. Я чувствовала, что между нами словно повисло напряжение, но не понимала, как к этому относиться. Хотелось спросить, что же это было на самом деле, но я не решилась. — Давай-ка вернёмся к твоей отработке, — его голос прозвучал спокойнее, чем я ожидала. Более того, меня удивило, что он окончательно перешёл со мной на "ты", но я решила не заострять на этом внимание. — Поручаю тебе написать краткое содержание теоретических трудов по магической этике. Это именно та наука, которую тебе нужно освежить. — Всех? — в шоке произнесла я. — Нет. Скажем… сколько великих магов Кронадана принимало участие в обороне северных границ при нападении тёмных во время битвы в Арском ущелье? — он вопросительно приподнял бровь. Я подсчитывала на пальцах, вспоминая знаменитые имена. — Девять? — Правильно. Так что до начала практики ты должна написать девять изложений. Труды по этике обычно немаленькие, будет, чем заняться. Раз тебе так нравится проводить время в библиотеке… и ночами тоже, — его взгляд скользнул по мне, слегка прищурившись. — Ночи я теперь точно не буду там проводить, — скривилась я, — Ректор пригрозил не только отстранением от конкурса, но и отчислением, если я продолжу себя неподобающе вести. Он на мгновение отвёл взгляд к серебряной рамке на столе и тихо вздохнул. — Эльдреда, мне жаль, что так вышло с твоей мечтой. Наказание кажется несправедливым. Но, если говорить прямо, тебе просто везло, что ты не попадалась все эти годы. — У меня была магия, с которой я обходила охрану, а не везение, — возразила я. — Значит, не стоило рисковать в тот вечер, когда магии не было. Я кивнула, едва сдерживаясь, чтобы не ответить резко. Спасибо за совет, только хороша ложка к обеду. Его слова резонировали с моим собственным чувством вины. — Что ты вообще делала на крыше? — он слегка склонил голову, и закатное солнце позолотило его волосы. На мгновение я задержала взгляд, залюбовавшись, и ответила не сразу: — Настроение было не очень, хотелось побыть одной и подышать свежим воздухом. — Ну что ж, хотя бы ты не всегда бежишь в таверну или используешь тёмную магию, когда день не задался, — хитро прищурившись, он выгнул бровь. Его голос стал мягче, но в глазах появилось нечто лукавое. Я еле удержалась от саркастичного ответа. Долго ещё он будет издеваться?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь