Книга Архивариус его величества, страница 146 – Светлана Шёпот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Архивариус его величества»

📃 Cтраница 146

— Почему нет? – спросил он. – Эроина Торбранд молода, красива. Она будет для меня идеальной женой.

— Я так не думаю! – возразила, не успев прикусить язык. – То есть, я хотела сказать... – не зная, что еще добавить, я замолчала, ощущая, как от волнения мое тело слегка дрожит.

Внезапно король поднялся. Я тоже попыталась встать, но тот, оказавшись рядом, положил руку мне на плечо, давая понять, что мне не следовало этого делать.

— Почему вы так не думаете? – тихо поинтересовался он.

Мое сердце забилось быстрее, от волнения кружилась голова. Мне казалось, я ощущала жар, исходящий от короля.

— Я думаю... – пробормотала, лихорадочно пытаясь подобрать подходящие слова.

— Думаете? – подтолкнул он меня.

В конце концов я не нашла ничего лучше, чем выпалить правду:

— Она совсем не подходит вам, ваше величество.

Король сразу ничего не сказал. Он некоторое время стоял рядом, а потом, к моему облегчению (или огорчению?), все-таки убрал руку с плеча и сделал шаг в сторону.

Я немедленно поднялась, понимая, что мне не следовало сидеть в его присутствии.

Вот только Хальстенмар отошел не так далеко, как мне показалось, поэтому я практически уткнулась в него носом, когда обернулась. Я тут же сделала шаг назад, позабыв, что на моем пути должен стоять стул. Вспомнила о нем в последний момент.

Только представив, как нелепо я буду выглядеть, если запнусь об него, я пришла в ужас. Мне совсем не хотелось, чтобы король стал свидетелем подобной картины.

Наверное, эти мысли отразились на моем лице, ведь его величество внезапно протянул руку и обхватил меня за талию, притягивая к себе.

Все произошло так быстро, что я не поспевала следить за происходящим. Мои мысли кружились, отчего я едва могла думать.

Осознав, в каком положении мы находились, я вскинула на короля взгляд. Тот смотрел на меня, и в его взоре таились незнакомые эмоции, расшифровать которые не удавалось.

— Вы правы, леди Данмрак, – внезапно заговорил он, отчего мое сердце подпрыгнуло – не от страха, а от странного томления, которое было вызвано его низким голосом. – Я тоже думаю, что она мне не подходит.

— Значит, вы откажетесь? – внезапно для самой себя настояла я.

— А вы упорная, не так ли? – хмыкнул он, а затем наклонился прямо к самому моему уху и тихо произнес: – Не беспокойтесь, моя леди, я ни за что на ней не женюсь.

В этот момент я поняла, что наше положение со стороны должно было выглядеть очень двусмысленно. Король буквально обнимал меня. Не успела я как-то на это отреагировать, как в следующий миг он отошел.

— Полагаю, вам пора, леди Данмрак, – сказал он. – Иначе мастер Аберион начнет беспокоиться. Я провожу вас.

— Да, конечно. Спасибо, – пробормотала я растерянно, все еще пытаясь прийти в себя от недавней бури эмоций.

Вдохнув и выдохнув пару раз для возвращения душевного равновесия, я взглянула на короля. Тот выглядел совершенно обычно, отчего я засомневалась, что недавнее происшествие что-то значило.

Кажется, я надумала себе лишнего.

Глава 82

Возвращаться на пир я не стала. Мне совсем не хотелось наблюдать, как придворные станут чествовать принцессу и радоваться будущей свадьбе. Да и время уже было позднее, поэтому я направилась в архив, решив как следует отдохнуть.

— Все в порядке, госпожа? – спросила Хэзель, когда я закрыла за собой дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь